Seninle Paroles Traduction Française

Haute Fidélité - Avec Vous

by Yüksek Sadakat

Yüksek Sadakat - Seninle paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Seninle - Yüksek Sadakat
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yüksek Sadakat Seninle

Çocuklar yollarda yürüyor
Enfants marchant sur les routes
Sesleri sözlerle büyüyor
Leurs voix grandissent avec les mots
Aşk bizi bir mechule götürünce
Quand l'amour nous mène au désespoir
Bir yer var mı ölümden öte
Y a-t-il un endroit au-delà de la mort ?
Varsa söyle acıma yete
S'il y en a, dites-le-moi, n'ayez aucune pitié.
Ben beni o mechulde yitirince
Quand je me suis perdu dans cet endroit inconnu
Ayrılık vakti gelince,
Quand il est temps de se séparer,
Sızısı inceden tene vurunca,
Quand la douleur frappe subtilement la peau,
Annemin otuz yaş yüzü ölünce
Le visage de ma mère à trente ans quand elle est morte
Beni götür ama yaralarım geçsin,
Emmène-moi mais laisse mes blessures guérir,
Geri getir ama seninle iyileşsin!
Ramenez-le mais laissez-le guérir avec vous !
Beni götür ama yaralarım geçsin,
Emmène-moi mais laisse mes blessures guérir,
Geri getir ama seninle
Ramène-le mais avec toi
Karanlık üstüme dökülüp,
Les ténèbres s'abattent sur moi,
Renkleri etrafa saçılıp
Les couleurs se dispersent
Umudum bir köşeye sürününce
Quand mon espoir rampe dans un coin
Bir yer var mı ölümden öte
Y a-t-il un endroit au-delà de la mort ?
Varsa söyle acıma yete
S'il y en a, dites-le-moi, n'ayez aucune pitié.
Ben beni o mechulde yitirince
Quand je me suis perdu dans cet endroit inconnu
Ayrılık vakti gelince,
Quand il est temps de se séparer,
Sızısı inceden tene vurunca,
Quand la douleur frappe subtilement la peau,
Annemin otuz yaş yüzü ölünce
Le visage de ma mère à trente ans quand elle est morte
Beni götür ama yaralarım geçsin,
Emmène-moi mais laisse mes blessures guérir,
Geri getir ama seninle iyileşsin!
Ramenez-le mais laissez-le guérir avec vous !
Beni götür ama yaralarım geçsin,
Emmène-moi mais laisse mes blessures guérir,
Geri getir ama seninle
Ramène-le mais avec toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.