Kalbimi Kırdın Paroles Traduction Française

Zeynep Bastık - Tu m'as brisé le cœur

by Zeynep Bastık

Zeynep Bastık - Kalbimi Kırdın paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Kalbimi Kırdın - Zeynep Bastık
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Zeynep Bastık Kalbimi Kırdın

Alın beni yollar, aklım gidiyor
Emmène-moi, je perds la tête
Dağlar bana küsmüşse bu okyanusun sonu mu?
Si les montagnes sont en colère contre moi, est-ce la fin de l’océan ?
İçimde bir yer, içimde bir his var
Il y a une place en moi, un sentiment en moi
Sanki herkes bana çığlıklarla dans ediyor
C'est comme si tout le monde dansait et me criait dessus
Kendimi arıyorum ama bulamıyorum
Je me cherche mais je ne trouve pas
Uzun gecelerin sonu hep mi kuyu?
Les longues nuits se terminent-elles toujours dans un puits ?
Dipsiz hayallerim, gölgelerim, kıyametlerim,
Mes rêves sans fond, mes ombres, ma fin du monde,
Yasaklarım, kaçaklarımla toksik bir yerdeyim, yaklaşmayın.
Je suis dans un endroit toxique avec mes interdits et mes illégalités, ne vous en approchez pas.
Kalbimi kırdın, düzelemiyorum
Tu m'as brisé le cœur, je ne peux pas aller mieux
Sana ait mi? Laik mi? Aşkın mecalim mi?
Est-ce qu'il vous appartient ? Est-ce laïc ? Ton amour est-il ma parabole ?
Çarpsın mı? Dursun mu?
Est-ce que ça devrait planter ? Dursun ?
Of
De
Kalbimi kırdın, düzelemiyorum
Tu m'as brisé le cœur, je ne peux pas aller mieux
Sabah yine kalktım aynaya baktım
Je me suis réveillé le matin et je me suis regardé dans le miroir
Kendime ait bir şey aradım
J'ai cherché quelque chose à moi
Bomboş gözler hepsine şahit hepsine şahit
Les yeux vides sont témoins de tout, témoins de tout
Bu zor bir durum
C'est une situation difficile
Zor bir durum
C'est une situation difficile
Zor bir durum
C'est une situation difficile

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.