Last Love Song Paroles Traduction Française
ZZ Ward - Dernière chanson d'amour
by ZZ Ward
ZZ Ward - Last Love Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Chords used: C, Am, G, F
Accords utilisés : C, Am, G, F
We were never the marrying type, oh no,
Nous n'avons jamais été du genre à nous marier, oh non,
We won't buy dishes or stained glass lights, oh no,
Nous n'achèterons pas de vaisselle ni de vitraux, oh non,
For a table we'll never sit at,
Pour une table à laquelle nous ne nous asseoirons jamais,
In the house that we won't ever get,
Dans la maison que nous n'aurons jamais,
I won't wake up and pick out your tie, oh no,
Je ne vais pas me réveiller et choisir ta cravate, oh non,
You won't come home and kiss me at night, oh no,
Tu ne rentreras pas à la maison et ne m'embrasseras pas la nuit, oh non,
We won't lie in this king bed for two,
Nous ne nous allongerons pas dans ce lit king pour deux,
Say goodbye to us saying "I dos,"
Dites-nous au revoir en disant "Oui,"
Chorus:
Chœur :
No more white picket fences,
Fini les palissades blanches,
No more lace veils or vows,
Fini les voiles de dentelle ni les vœux,
No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
Plus de "Tu es le seul" parce que c'est fini maintenant,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour que j'écrirai pour toi,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour que j'écrirai pour toi,
Take these roses and this Jameson, oh no,
Prends ces roses et ce Jameson, oh non,
Find a subway that I can sit in, oh no,
Trouver un métro dans lequel je peux m'asseoir, oh non,
Buy a one-way out of this city,
Achetez un aller simple pour sortir de cette ville,
Everything that I need, got it with me,
Tout ce dont j'ai besoin, je l'ai avec moi,
Chorus:
Chœur :
No more white picket fences,
Fini les palissades blanches,
No more lace veils or vows,
Fini les voiles de dentelle ni les vœux,
No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
Plus de "Tu es le seul" parce que c'est fini maintenant,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour que j'écrirai pour toi,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour que j'écrirai pour toi,
All these notes and all these words,
Toutes ces notes et tous ces mots,
Are all that's left in me,
C'est tout ce qui reste en moi,
Bend these pages, count my woes,
Pliez ces pages, comptez mes malheurs,
One last song to set me free.
Une dernière chanson pour me libérer.
No more white picket fences,
Fini les palissades blanches,
No more lace veils or vows,
Fini les voiles de dentelle ni les vœux,
No more "You're the only one" 'cause that's all done with now,
Plus de "Tu es le seul" parce que c'est fini maintenant,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour que j'écrirai pour toi,
This is the last love song I'll ever write for you,
C'est la dernière chanson d'amour que j'écrirai pour toi,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
