Sometimes Jacks Rule the Realm / [Coda] Liedtext Deutsche Übersetzung

311 – Manchmal regieren Jacks das Reich / [Coda]

by 311

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Sometimes Jacks Rule the Realm / [Coda]

!!!!!THE CORRECT/COMPLETED "SOMETIMES JACKS RULE THE REALM" TAB!!!!!
!!!!!DIE RICHTIGE/VOLLSTÄNDIGE REGISTERKARTE „MANCHMAL REGIEREN JACKS DAS REICH“!!!!!
-THIS IS A GREAT SONG, AND IT NEEDS A CORRECT/COMPLETED TAB.
-Dies ist ein tolles Lied, und es braucht einen korrekten/vollständigen Tab.
-I Worked very long and hard on this tab for 2 days... SO IT'S GOOD
-Ich habe zwei Tage lang sehr lange und hart an diesem Tab gearbeitet ... ALSO IST ES GUT
-Look out for how many dashes I put in between the numbers. That lets you know the
-Achten Sie darauf, wie viele Bindestriche ich zwischen den Zahlen eingefügt habe. Das lässt Sie wissen
of it.
davon.
-Watch the time lengths as well. I count the time by the last strum.
-Achten Sie auch auf die Zeitdauer. Ich zähle die Zeit bis zum letzten Schlag.
-Look for my ==== breaks, showing a switch from piece to piece.
-Suchen Sie nach meinen ==== Pausen, die einen Wechsel von Stück zu Stück zeigen.
Music By: Nick Hexum
Musik von: Nick Hexum
Lyrics By: Nick Hexum
Text von: Nick Hexum
Tabbed: 9:10 PM February 7th 2008
Mit Tab versehen: 21:10 Uhr, 7. Februar 2008
Email: steveo3242391@yahoo.com
E-Mail: steveo3242391@yahoo.com
~ = Fade Out
~ = Ausblenden
h = Hammer
h = Hammer
p = Pull Off
p = Abziehen
/ = Slide Up
/ = Nach oben schieben
\ = Slide DOwn
\ = Nach unten schieben
Intro/Riff 1: (0:00-0:30)
Intro/Riff 1: (0:00-0:30)
Chords/Riff 2: (0:30-1:00)
Akkorde/Riff 2: (0:30-1:00)
Guitar 1 Riff 3: (1:00-1:30)
Gitarre 1 Riff 3: (1:00-1:30)
Riff 4: (This Part Is Not A Guitar, Riffs 3 And 5 Are. But Here Are The Tabs For It Anyway.)
Riff 4: (Dieser Teil ist keine Gitarre, die Riffs 3 und 5 schon. Aber hier sind trotzdem die Tabs dafür.)
Guitar 2/Riff 5:
Gitarre 2/Riff 5:
Chords 2/Riff 6: (1:30-2:00)
Akkorde 2/Riff 6: (1:30-2:00)
Guitar 1/Riff 7: (2:00-2:22)
Gitarre 1/Riff 7: (2:00-2:22)
Riff 8: (2:22-3:14)
Riff 8: (2:22-3:14)
On the 12th time:
Zum 12. Mal:
D--3-------5-------7-------7-------7-------7-------7-------7-------7~-|
D--3-------5-------7-------7-------7-------7-------7-------7-------7~-|
Riff 9:
Riff 9:
e------5-7-9--9/10\9--12--3-3-3-3h5-|
e------5-7-9--9/10\9--12--3-3-3-3h5-|
e-------------------------------------------7~-|
e--------------7~-|
B-------------------------------------------5~-|
B---------------5~-|
Riff 10: (3:14-3:38)
Riff 10: (3:14-3:38)
D------0h2---0h2---0h2-------0h2---0h2---0h2---|
D------0h2---0h2---0h2-------0h2---0h2---0h2---|
Chords 3/Riff 11: (3:26-3:49)
Akkorde 3/Riff 11: (3:26-3:49)
Solo/Riff 12: (3:38-3:49) (Guitar 2 Plays Chords 3/Riff 11 Over This.)
Solo/Riff 12: (3:38-3:49) (Gitarre 2 spielt darüber die Akkorde 3/Riff 11.)
B---------------------------------------------------------17-17-15--13h15-17-17-|
B----------------------------17-17-15--13h15-17-17-|
Guitar 1/Riff 13: (3:49-4:24)
Gitarre 1/Riff 13: (3:49-4:24)
Guitar 2/Riff 14:
Gitarre 2/Riff 14:
Guitar 1/Chords 4/Riff 15: (4:24-4:47)
Gitarre 1/Akkorde 4/Riff 15: (4:24-4:47)
Guitar 2/Riff 16: (Sync These With The Chords Above) (With Distortion)
Gitarre 2/Riff 16: (Synchronisieren Sie diese mit den Akkorden oben) (mit Verzerrung)
For Guitar 1 (Let It Fade Out)
Für Gitarre 1 (Let It Fade Out)
e--0~-
e--0~-
B--1~-
B--1~-
G--0~-
G--0~-
D--2~-
D--2~-
A--3~-
A--3~-
For Guitar 2 (Let It Fade Out)
Für Gitarre 2 (Let It Fade Out)
B--5~-
B--5~-
G--5~-
G--5~-
D--5~-
D--5~-
A--3~-
A--3~-
(This is a great ending. And yes, it is correct.)
(Das ist ein tolles Ende. Und ja, es ist richtig.)
Part 1 (5:21-6:21)
Teil 1 (5:21-6:21)
G-----------------------0----0h2p0----0-|
G--------0----0h2p0----0-|
A--3------2------0~---------------------|
A--3------2------0~--------------------|
A--3------2------0~------------|
A--3------2------0~------------|
Part 2
Teil 2
Part 1
Teil 1
G---------------------------0----0h2p0----0-|
G------------0----0h2p0----0-|
A--0-2-3------2------0~---------------------|
A--0-2-3------2------0~--------------------|
A--3------2------0~------------|
A--3------2------0~------------|
Part 2
Teil 2
Part 3
Teil 3
A--0-2-3-------2-------0~-|
A--0-2-3-------2-------0~-|
A--3-------2-------0~------------------|
A--3-------2-------0~------------------|
A--3-------2-------0~-|
A--3-------2-------0~-|
B--1-------0~-----------|
B--1-------0~-----------|
G------0~---------------|
G------0~---------------|
A--3---3---3~-----------|
A--3---3---3~-----------|
Lyrics:
Text:
Sometimes jacks rule the realm,
Manchmal regieren Buben das Reich,
Can't you tell,
Kannst du nicht sagen,
The swimmers drown,
Die Schwimmer ertrinken,
Without a sound.
Ohne Ton.
A chalkboard scratching sound,
Ein kratzendes Geräusch auf der Tafel,
Could craze the town,
Könnte die Stadt verrückt machen,
An emperor's clothes,
Die Kleidung eines Kaisers,
Never be exposed.
Seien Sie niemals bloßgestellt.
I took it as a compliment,
Ich habe es als Kompliment aufgefasst,
Regardless what they meant,
Unabhängig davon, was sie meinten,
It could have been innocent,
Es hätte unschuldig sein können,
Spent, so spent.
Ausgegeben, so ausgegeben.
Railing against undeserved,
Schimpfen gegen Unverdiente,
Dangling precipitants,
Hängende Fällmittel,
Raining down idiots,
Es regnen Idioten herab,
Always flapping in the,
Immer im Flattern,
Flapping in the wind.
Im Wind flattern.
I took it as a compliment
Ich habe es als Kompliment aufgefasst
No matter what they meant
Egal was sie meinten
Could have been belligerent
Hätte kriegerisch sein können
Could have been half percent
Hätte ein halbes Prozent betragen können
Could have been wanting
Könnte gefehlt haben
Afraid to be caught promising,
Angst davor, beim Versprechen erwischt zu werden,
Ended up taunting me.
Am Ende hat es mich verspottet.
I can't change that,
Das kann ich nicht ändern,
I can't change,
Ich kann mich nicht ändern,
I can't change that,
Das kann ich nicht ändern,
I can't change.
Ich kann mich nicht ändern.
I'm watching you,
Ich beobachte dich,
Not sure what's true,
Ich bin mir nicht sicher, was wahr ist,
Life can be so cruel,
Das Leben kann so grausam sein,
There's nothing you can do,
Es gibt nichts, was du tun kannst,
But it fades...
Aber es verblasst...
Only to return,
Nur um zurückzukehren,
I feel your eyes burn,
Ich fühle, wie deine Augen brennen,
I really am concerned.
Ich mache mir wirklich Sorgen.
Sometimes jacks will rule the realm,
Manchmal regieren Buben das Reich,
Sometimes jealousy will dwell,
Manchmal wird Eifersucht wohnen,
You can't begin to dispel,
Du kannst nicht anfangen zu zerstreuen,
When you can not even tell.
Wenn man es nicht einmal sagen kann.
What makes me act the way I do,
Was bringt mich dazu, so zu handeln, wie ich es tue,
And why am I asking you,
Und warum frage ich dich,
What makes me act the way I do,
Was bringt mich dazu, so zu handeln, wie ich es tue,
And why am I asking you,
Und warum frage ich dich,
What makes me act the way I do,
Was bringt mich dazu, so zu handeln, wie ich es tue?
And why am I asking you.
Und warum frage ich dich?
Sometimes jacks will rule the realm,
Manchmal regieren Buben das Reich,
Sometimes jealousy will dwell,
Manchmal wird Eifersucht wohnen,
You can't begin to dispel,
Du kannst nicht anfangen zu zerstreuen,
When you can not even tell,
Wenn man es nicht einmal sagen kann,
Sometimes jacks will rule the realm,
Manchmal regieren Buben das Reich,
Sometimes jealousy will dwell,
Manchmal wird Eifersucht wohnen,
You can't begin to dispel,
Du kannst nicht anfangen zu zerstreuen,
When you can not even tell.
Wenn man es nicht einmal sagen kann.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.