Sometimes Jacks Rule the Realm / [Coda] 歌詞 日本語訳

311 - 時々ジャックが王国を支配する / [Coda]

by 311

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

311 Sometimes Jacks Rule the Realm / [Coda]

!!!!!THE CORRECT/COMPLETED "SOMETIMES JACKS RULE THE REALM" TAB!!!!!
!!!!!正しい/完了した「時々ジャックが王国を支配する」タブ!!!!!!
-THIS IS A GREAT SONG, AND IT NEEDS A CORRECT/COMPLETED TAB.
-これは素晴らしい曲です。正しい/完成したタブ譜が必要です。
-I Worked very long and hard on this tab for 2 days... SO IT'S GOOD
- このタブを 2 日間、非常に長く一生懸命作業しました...それで良かったです
-Look out for how many dashes I put in between the numbers. That lets you know the
-数字の間にダッシュを何個入れたかに注目してください。それにより、
of it.
それの。
-Watch the time lengths as well. I count the time by the last strum.
-時間の長さにも注意してください。最後の響きまでに時間を数えます。
-Look for my ==== breaks, showing a switch from piece to piece.
- 部分から部分への切り替えを示す ==== の区切りを探してください。
Music By: Nick Hexum
音楽:ニック・ヘクサム
Lyrics By: Nick Hexum
作詞者:ニック・ヘクサム
Tabbed: 9:10 PM February 7th 2008
タブ付き: 2008 年 2 月 7 日午後 9 時 10 分
Email: steveo3242391@yahoo.com
電子メール: steveo3242391@yahoo.com
~ = Fade Out
~ = フェードアウト
h = Hammer
h = ハンマー
p = Pull Off
p = プルオフ
/ = Slide Up
/ = スライドアップ
\ = Slide DOwn
\ = 下にスライド
Intro/Riff 1: (0:00-0:30)
イントロ/リフ 1: (0:00-0:30)
Chords/Riff 2: (0:30-1:00)
コード/リフ 2: (0:30-1:00)
Guitar 1 Riff 3: (1:00-1:30)
ギター 1 リフ 3: (1:00-1:30)
Riff 4: (This Part Is Not A Guitar, Riffs 3 And 5 Are. But Here Are The Tabs For It Anyway.)
リフ 4: (このパートはギターではありません。リフ 3 と 5 はギターです。ただし、ここにそのタブがあります。)
Guitar 2/Riff 5:
ギター2/リフ5:
Chords 2/Riff 6: (1:30-2:00)
コード2/リフ6:(1:30-2:00)
Guitar 1/Riff 7: (2:00-2:22)
ギター 1/リフ 7: (2:00-2:22)
Riff 8: (2:22-3:14)
リフ 8: (2:22-3:14)
On the 12th time:
12回目は、
D--3-------5-------7-------7-------7-------7-------7-------7-------7~-|
D--3------5------7------7------7-------7-------7-------7-------7~-|
Riff 9:
リフ9:
e------5-7-9--9/10\9--12--3-3-3-3h5-|
e------5-7-9--9/10\9--12--3-3-3-3h5-|
e-------------------------------------------7~-|
e-------------------------------------------7~-|
B-------------------------------------------5~-|
B-------------------------------------------5~-|
Riff 10: (3:14-3:38)
リフ 10: (3:14-3:38)
D------0h2---0h2---0h2-------0h2---0h2---0h2---|
D-----0h2---0h2---0h2--------0h2---0h2---0h2---|
Chords 3/Riff 11: (3:26-3:49)
コード 3/リフ 11: (3:26-3:49)
Solo/Riff 12: (3:38-3:49) (Guitar 2 Plays Chords 3/Riff 11 Over This.)
ソロ/リフ 12: (3:38-3:49) (ギター 2 がコード 3/リフ 11 を演奏します。)
B---------------------------------------------------------17-17-15--13h15-17-17-|
B---------------------------------------------------------17-17-15--13h15-17-17-|
Guitar 1/Riff 13: (3:49-4:24)
ギター 1/リフ 13: (3:49-4:24)
Guitar 2/Riff 14:
ギター2/リフ14:
Guitar 1/Chords 4/Riff 15: (4:24-4:47)
ギター 1/コード 4/リフ 15: (4:24-4:47)
Guitar 2/Riff 16: (Sync These With The Chords Above) (With Distortion)
ギター 2/リフ 16: (これらを上記のコードと同期させます) (ディストーションあり)
For Guitar 1 (Let It Fade Out)
ギター用 1 (Let It Fade Out)
e--0~-
e--0~-
B--1~-
B--1~-
G--0~-
G--0~-
D--2~-
D--2~-
A--3~-
あ--3~-
For Guitar 2 (Let It Fade Out)
ギター用 2 (レット・イット・フェード・アウト)
B--5~-
B--5~-
G--5~-
G--5~-
D--5~-
D--5~-
A--3~-
あ--3~-
(This is a great ending. And yes, it is correct.)
(これは素晴らしい結末です。そして、はい、それは正しいです。)
Part 1 (5:21-6:21)
パート 1 (5:21-6:21)
G-----------------------0----0h2p0----0-|
G----------------------0----0h2p0----0-|
A--3------2------0~---------------------|
A--3------2------0~----------|
A--3------2------0~------------|
A--3-----2-----0~----------|
Part 2
パート 2
Part 1
パート 1
G---------------------------0----0h2p0----0-|
G-------------------------------------0----0h2p0----0-|
A--0-2-3------2------0~---------------------|
A--0-2-3------2------0~----------|
A--3------2------0~------------|
A--3-----2-----0~----------|
Part 2
パート 2
Part 3
パート 3
A--0-2-3-------2-------0~-|
A--0-2-3------2-----0~-|
A--3-------2-------0~------------------|
A--3------2------0~------|
A--3-------2-------0~-|
A--3------2------0~-|
B--1-------0~-----------|
B--1------0~----------|
G------0~---------------|
G-----0~-----|
A--3---3---3~-----------|
A--3---3---3~----------|
Lyrics:
歌詞:
Sometimes jacks rule the realm,
時にはジャックが王国を支配することもありますが、
Can't you tell,
言えませんか、
The swimmers drown,
泳ぐ人は溺れます、
Without a sound.
音もなく。
A chalkboard scratching sound,
黒板を擦る音、
Could craze the town,
街を狂わせるかもしれない、
An emperor's clothes,
皇帝の衣装、
Never be exposed.
決して暴露しないでください。
I took it as a compliment,
褒め言葉として受け取ったんですが、
Regardless what they meant,
それらが何を意味していたかはともかく、
It could have been innocent,
無実だったかもしれないが、
Spent, so spent.
費やした、とても費やした。
Railing against undeserved,
不当な者に対する柵、
Dangling precipitants,
ぶら下がっている沈殿剤、
Raining down idiots,
バカどもに雨が降って、
Always flapping in the,
常に羽ばたきながら、
Flapping in the wind.
風にはためく。
I took it as a compliment
褒め言葉として受け取りました
No matter what they meant
彼らがどんな意味を持っていたとしても
Could have been belligerent
好戦的だったかもしれない
Could have been half percent
半分のパーセントだったかもしれない
Could have been wanting
欲しかったかもしれない
Afraid to be caught promising,
約束がバレるのを恐れて、
Ended up taunting me.
結局私をからかうことになった。
I can't change that,
それを変えることはできません、
I can't change,
変えることはできない、
I can't change that,
それを変えることはできません、
I can't change.
変えることはできません。
I'm watching you,
私はあなたを見ています、
Not sure what's true,
何が真実なのかは定かではありませんが、
Life can be so cruel,
人生はとても残酷なこともありますが、
There's nothing you can do,
あなたにできることは何もありません、
But it fades...
でも色褪せてしまう…
Only to return,
ただ返すだけ、
I feel your eyes burn,
あなたの目が焼けるように感じます、
I really am concerned.
本当に心配です。
Sometimes jacks will rule the realm,
時にはジャックが王国を支配することもありますが、
Sometimes jealousy will dwell,
時には嫉妬が宿ることもありますが、
You can't begin to dispel,
払拭を始めることはできません。
When you can not even tell.
伝えることすらできないとき。
What makes me act the way I do,
何が私をそのように行動させるのか、
And why am I asking you,
そして、なぜ私があなたに尋ねるかというと、
What makes me act the way I do,
何が私をそのように行動させるのか、
And why am I asking you,
そして、なぜ私があなたに尋ねるかというと、
What makes me act the way I do,
何が私をそのように行動させるのか、
And why am I asking you.
そして、なぜ私があなたに尋ねるのですか。
Sometimes jacks will rule the realm,
時にはジャックが王国を支配することもありますが、
Sometimes jealousy will dwell,
時には嫉妬が宿ることもありますが、
You can't begin to dispel,
払拭を始めることはできません。
When you can not even tell,
伝えることすらできないときは、
Sometimes jacks will rule the realm,
時にはジャックが王国を支配することもありますが、
Sometimes jealousy will dwell,
時には嫉妬が宿ることもありますが、
You can't begin to dispel,
払拭を始めることはできません。
When you can not even tell.
伝えることすらできないとき。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.