The Regret Paroles Traduction Française
500 milles jusqu'à Memphis - Le regret
500 Miles to Memphis - The Regret paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
"The regret"
"Le regret"
On sunshine in a shot glass
Sur le soleil dans un verre à shot
by 500 miles to Memphis.
à 500 milles de Memphis.
Listen to the song for strum patterns
Écoutez la chanson pour les motifs de grattement
I ain't ready, yeah i aint ready to put me in that pine box yet
Je ne suis pas prêt, ouais, je ne suis pas encore prêt à me mettre dans cette boîte en pin
This here whiskey kept me busy, i'd like to get my mind off of you.
Ce whisky m'a occupé, j'aimerais ne plus penser à toi.
It's been hazy, yeah real hazy, the past 8 months have been a bitch.
C'était flou, ouais, vraiment flou, les 8 derniers mois ont été une salope.
Now I'm ready, think I'm ready to start all over with out you.
Maintenant, je suis prêt, je pense que je suis prêt à tout recommencer sans toi.
Get up-up-up I might be bloddy, I got more regrets than anybody should.
Levez-vous, je suis peut-être sanglant, j'ai plus de regrets que quiconque ne le devrait.
The good times we had are gone, they ain't comming back.
Les bons moments que nous avons passés sont partis, ils ne reviendront pas.
The chords for the second verse are the same as the first verse
Les accords du deuxième couplet sont les mêmes que ceux du premier couplet
Well I'm sorry, yeah I'm sorry, I never ment to do wrong by you.
Eh bien, je suis désolé, ouais, je suis désolé, je n'ai jamais voulu faire du mal de ta part.
Now I'm sober, yeah I'm sober, there ain't much else that i can do.
Maintenant je suis sobre, ouais je suis sobre, je ne peux pas faire grand-chose d'autre.
All my bridges, all my bridges have long ago gone up in flames
Tous mes ponts, tous mes ponts ont pris feu depuis longtemps
Well I'm trying, yeah I'm trying to get it together dispite you.
Eh bien, j'essaie, ouais, j'essaie de m'en sortir malgré toi.
Get up-up-up I might be bloddy, I got more regrets than anybody should.
Levez-vous, je suis peut-être sanglant, j'ai plus de regrets que quiconque ne le devrait.
The good times we had are gone, they ain't comming back.
Les bons moments que nous avons passés sont partis, ils ne reviendront pas.
Why do I care?
Pourquoi est-ce que je m'en soucie ?
Why should I care?
Pourquoi devrais-je m’en soucier ?
I've been taking all the blame
J'ai pris tout le blâme
for everyhting thats been going wrong with you
pour tout ce qui ne va pas chez toi
Get up-up-up I might be bloddy, I got more regrets than anybody should.
Levez-vous, je suis peut-être sanglant, j'ai plus de regrets que quiconque ne le devrait.
The good times we had are gone, they ain't comming back.
Les bons moments que nous avons passés sont partis, ils ne reviendront pas.
Get up-up-up I might be bloddy, I got more regrets than anybody should.
Levez-vous, je suis peut-être sanglant, j'ai plus de regrets que quiconque ne le devrait.
I could have been a better son and a better man
J'aurais pu être un meilleur fils et un meilleur homme
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
