Cavalier Eternal Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Przeciw mnie! - Kawaler Wieczny

by Against Me!

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Against Me! Cavalier Eternal

So I already submitted tab for this song, but the tab I submitted said to capo on the
Tak więc przesłałem już kartę do tej piosenki, ale zakładka, którą przesłałem, mówiła do capo na stronie
fret, which is wrong.
się denerwować, co jest błędne.
These are the correct chords!!!
To są prawidłowe akordy!!!
And I don't know what the chord diagram will show, but here are the correct variations
Nie wiem, co pokaże diagram akordów, ale oto prawidłowe odmiany
certain chords he uses in case you get confused (the chords I don't show are correct as is):
pewne akordy, których używa, na wypadek gdybyś się pomylił (akordy, których nie pokazuję, są poprawne):
A(barred) D7 E/G#
A(z przedawnieniem) D7 E/G#
Also, right before he says "of a feeling" in the chorus, I think he plays this chord.
Poza tym, tuż przed tym, jak mówi w refrenie „o uczuciu”, wydaje mi się, że gra ten akord.
the same barred A with the bass note moving to g#.
to samo A z kreską z nutą basową przechodzącą do g#.
And here are the parts in the beginning and middle of the verse:
A oto fragmenty na początku i w środku wersetu:
Pt. 1 Pt. 2
Pt. 1 pkt. 2
girl I'm sorry but I'm leaving.
dziewczyno, przykro mi, ale wychodzę.
we're both at fault, we're both to blame.
oboje jesteśmy winni, oboje jesteśmy winni.
and it wasn't the other men cause there were other women.
i nie byli to inni mężczyźni, bo były inne kobiety.
this just isn't love, it's just the remorse of a loss, of a feeling.
to po prostu nie jest miłość, to po prostu wyrzuty sumienia z powodu straty, z powodu uczucia.
even if i stayed it just wouldn't be the same.
nawet gdybym został, to już nie byłoby to samo.
(Pt. 1)
(Pt. 1)
double this drink up into the, tallest glass you got.
Podwój ten napój do najwyższej szklanki, jaką masz.
you know i ain't used to sleeping all, alone.
wiesz, że nie jestem przyzwyczajony do spania samotnie.
(Pt. 2) F# Bm
(Pt. 2) F# Bm
gonna make it to the moon tonight on a one way kamikaze flight.
dzisiaj wieczorem dotrę na Księżyc lotem kamikadze w jedną stronę.
if i could get so high I'll leave behind my problems,
gdybym mógł się tak naćpać, zostawiłbym za sobą swoje problemy,
take em out with the empty bottles.
zabierz ich pustymi butelkami.
girl I'm sorry but I'm leaving.
dziewczyno, przykro mi, ale wychodzę.
we're both at fault, we're both to blame.
oboje jesteśmy winni, oboje jesteśmy winni.
and it wasn't the other men cause there were other women.
i nie byli to inni mężczyźni, bo były inne kobiety.
this just isn't love, it's just the remorse of a loss, of a feeling.
to po prostu nie jest miłość, to po prostu wyrzuty sumienia z powodu straty, z powodu uczucia.
even if i stayed it just wouldn't be the same.
nawet gdybym został, to już nie byłoby to samo.
(Pt. 1)
(Pt. 1)
me & this guitar are going swinging blind into the unknown.
ja i ta gitara będziemy kołysać się na ślepo w nieznane.
you know a song & a stage is all i ever needed of a home.
wiesz, piosenka i scena to wszystko, czego kiedykolwiek potrzebowałem w domu.
(Pt. 2) F# Bm
(Pt. 2) F# Bm
someday I, will call from a pay phone in a truck stop on the road
pewnego dnia zadzwonię z budki telefonicznej na przystanku dla ciężarówek przy drodze
& you'll tell me how much better off you've been on your own.
i powiesz mi, o ile lepiej było, gdy byłeś sam.
girl I'm sorry but I'm leaving.
dziewczyno, przykro mi, ale wychodzę.
we're both at fault, we're both to blame.
oboje jesteśmy winni, oboje jesteśmy winni.
and it wasn't the other men cause there were other women.
i nie byli to inni mężczyźni, bo były inne kobiety.
this just isn't love, it's just the remorse of a loss, of a feeling.
to po prostu nie jest miłość, to po prostu wyrzuty sumienia z powodu straty, z powodu uczucia.
even if i stayed it just wouldn't be the same.
nawet gdybym został, to już nie byłoby to samo.
And just in case, here's the strumming pattern.
Na wszelki wypadek oto wzór brzdąkania.
(D=Down Stroke U=Up Stroke)
(D=skok w dół U=skok w górę)
D D U UD U
D D U UD U
Once again, Enjoy!
Jeszcze raz, ciesz się!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.