Şiire Gazele Letras Tradução em Português
Ahmet Kaya - Ode à Poesia
by Ahmet Kaya
Ahmet Kaya - Şiire Gazele letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Senin eşkin meni düşürdü dile, neçe aşık olur bülbüller güle
Seu amor fez meu sêmen cair na sua língua, quantos rouxinóis se apaixonam pela rosa?
Hasret çektim gönül verdim, seni sevdim ben
Eu ansiava por você, eu me apaixonei por você, eu te amei
Hasret çektim gönül verdim, seni sevdim
Eu ansiava por você, eu me apaixonei por você, eu te amei
Böyle bir gözele, eşkimi tezele, şiire gazele, gönül verdim, şiire gazele
Me apaixonei por tal empreendimento, minha saudade de um momento, uma ode à poesia, uma ode à poesia.
Eyer menden ayrı gezip dolansan, menim bu eşkime igane kalsın
Se você vagar longe de mim, deixe-me ser seu escravo.
Alışaram ot tutaram hem yanaram men
Vou me acostumar, vou pegar grama e vou queimar também
Alışaram ot tutaram hem yanaram
Vou me acostumar, vou pegar grama e vou queimar
Bunu da bilmerem sensiz ben gülmerem,
Eu também não sei disso, não riria sem você,
Könlümü vermerem heçkese men könlümü vermerem
Não vou dar meu coração a ninguém, não vou dar meu coração a ninguém
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
