Callejero Versuri Traducere în Română
Alberto Cortez - Streetwise
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CALLEJERO - Alberto Cortz
STRADA - Alberto Cortz
Email: rafa88offspring@hotmail.com
E-mail: rafa88offspring@hotmail.com
Una muy buena cancin del seor Cortz.
O melodie foarte bună a domnului Cortz.
Cualquier cosa ah est mi mail.
Orice, acolo este e-mailul meu.
Gm arpegiado Dm arpegiado
Gm arpegiat Dm arpegiat
Verso
vers
"Era callejero por derecho propio"
„Era un tip de stradă în sine”
"Su filosofa de la libertad"
„Filozofia lui a libertății”
"fue a ganar la suya sin atar a otros"
„S-a dus să-și câștige pe ai lui fără să-i lege pe alții”
Am arpegiado
Sunt arpegiat
"y sobre los otros no pasar jams"
„și celorlalți nu li se va întâmpla niciodată”
E7 arpegiado A arpegiado
E7 arpegiat A arpegiat
Aunque fue de todos nunca tuvo dueo
Deși a aparținut tuturor, nu a avut niciodată proprietar
que condicionara su razn de ser,
care i-ar condiționa rațiunea de a fi,
libre como el viento era nuestro perro,
liber ca vântul era câinele nostru,
nuestro y de la calle que lo vio nacer.
ale noastre și strada unde s-a născut.
Era un callejero con el sol a cuestas,
Era un vagabond cu soarele pe spate,
fiel a su destino y su parecer,
fidel destinului și părerii sale,
sin tener horario para hacer la siesta
fără să aibă timp să tragă un pui de somn
ni rendirle cuentas al amanecer.
nici să-i dea socoteală în zori.
Era nuestro perro y era la ternura
Era câinele nostru și era drăguț
que nos hace falta cada da ms,
că avem nevoie de mai mult în fiecare zi,
era una metfora de la aventura
A fost o metaforă a aventurii
que en el diccionario no se puede hallar.
care nu poate fi găsit în dicționar.
Era nuestro perro porque lo que amamos
El a fost câinele nostru pentru ceea ce iubim
lo consideramos nuestra propiedad
o considerăm proprietatea noastră
y era de los nios y del viejo Pablo
și a aparținut copiilor și bătrânului Pablo
a quien rescataba de su soledad.
pe care l-a salvat din singurătate.
Era un callejero y era el personaje
Era un rătăcit și era personajul
de la puerta abierta en cualquier hogar
a ușii deschise în orice casă
era en nuestro barrio como del paisaje
Era în cartierul nostru ca peisajul
el sereno, el cura y todos los dems.
paznicul de noapte, preotul și toți ceilalți.
"Era el callejero de las cosas bellas"
„El era rătăcitul lucrurilor frumoase”
"y se fue con ellas cuando se march"
„și a mers cu ei când a plecat”
"se bebi de golpe todas las estrellas"
"a băut toate stelele deodată"
"se qued dormido y ya no despert"
„A adormit și nu s-a trezit”
Nos dej el espacio como testamento,
Ne-a lăsat spațiul ca testament,
lleno de nostalgia, lleno de emocin
plin de nostalgie, plin de emoție
vaga su recuerdo por los sentimientos
amintirea lui rătăcește prin sentimente
para derramarlos en esta cancin.
pentru a le turna în acest cântec.
Se repiten despus los acordes de la cancin ya sin letra hasta el final.
Acordurile melodiei sunt apoi repetate fără versuri până la final.
| / slide up
| / aluneca în sus
| \ slide down
| \aluneca în jos
| h hammer-on
| h ciocan
| p pull-off
| p tragere
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| +armonică
| x Mute note
| x Notă dezactivată
| b Bend
| b Îndoiți
| pb Pre-bend
| pb Pre-îndoire
| br Bend release
| br Bend eliberare
| pbr Pre-bend release
| pbr Eliberare pre-îndoire
| brb Bend release bend
| brb Bend eliberare bend
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
