Te lo agradezco, pero no Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Alejandro Sanz: Doceniam to, ale nie
Alejandro Sanz - Te lo agradezco, pero no tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
cantantes: Alejandro Sanz & Shakira
śpiewacy: Alejandro Sanz i Shakira
cancion: Te Lo Agradezco Pero No
piosenka: Dziękuję, ale nie
Afinacion:Standard
Strojenie: standardowe
tablatura de Carlos Ramirez
tabulaturę Carlosa Ramireza
De acuerdo a algunos videos en vivo de youtube, estos son los acordes que a Alejandro
Według niektórych filmów na żywo na YouTube, są to akordy, które Alejandro
se les ve tocar...
widzisz jak grają...
ESTROFA:
STANKA:
Acercate que a lo mejor no te das cuenta que mi amor
Podejdź bliżej, może nie zdasz sobie sprawy, że kochanie
no es para siempre porque hay no..ches que se apagan cuando duermes
To nie jest na zawsze, bo są noce, kiedy śpisz
diselo a tu corazon no habra mas fuente de dolor
powiedz to swojemu sercu, że nie będzie już źródła bólu
no digas que no pienso en ti no hago otra cosa que pensar
Nie mów, że o Tobie nie myślę, nic nie robię, tylko myślę
acercate un poco mas no tengas miedo a la verdad
Podejdź trochę bliżej, nie bój się prawdy.
que ay cuando llegue la manana y salga el sol tu volveras
Och, kiedy nadejdzie poranek i wzejdzie słońce, powrócisz.
a mi lado y gano yo y ahora vete vete vete veteee
u mojego boku i zwyciężam, a teraz odejdź, odejdź, odejdź
vete y pasatelo bien por nosotros 2 no corazon
Idź i baw się dobrze dla nas, nie, kochanie
CORO:
CHÓR:
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nina pero no
Dziękuję ci, ale nie dziękuję, spójrz, dziewczyno, ale nie.
yo ya logre dejarte aparte no hago otra cosa que olvi-darte
Już udało mi się Cię zostawić na boku, nie robię nic innego, jak tylko o Tobie zapominam
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nina pero no
Dziękuję ci, ale nie dziękuję, spójrz, dziewczyno, ale nie.
(te lo agradezco corazon pero no, tu sabes bien..)
(Dziękuję ci, moje serce, ale nie, dobrze wiesz..)
ESTROFA:
STANKA:
acercate un poco mas no ves que el tiempo se nos va
Podejdź trochę bliżej, nie widzisz, że czas ucieka?
da rienda suelta a lo que sientes sino lo haces mala suerte
daj upust temu, co czujesz, jeśli nie zrobisz tego pech
porque al final si no lo ves puede que no me escuches pero lo dire
bo w końcu, jeśli tego nie zobaczysz, możesz mnie nie usłyszeć, ale powiem to
que ay cuando salga el sol y llegue la manana
och, kiedy wzejdzie słońce i nadejdzie poranek
yo volvere a tu lado a tu lado con mas ganas y ahora
Wrócę na twoją stronę, na twoją stronę z większym pragnieniem i to teraz
vete vete vete vete vete y pasatelo bien por los 2
idź, idź, idź, idź, idź i baw się dobrze dla was obojga
CORO:
CHÓR:
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nino(a) pero no
Dziękuję ci, ale nie dziękuję, spójrz, dziecko, ale nie.
yo ya logre dejarte aparte no hago otra cosa que ol - vi - darte (bis)
Już udało mi się Cię odstawić, nie robię nic innego jak tylko ol - widziałem - daję Ci (bis)
ESTROFA:
STANKA:
tengo conciencia del dano que te hice pero al mismo tiempo no me siento
Zdaję sobie sprawę z krzywdy, jaką Ci wyrządziłem, ale jednocześnie tego nie czuję
responsable de lo que pudiste pensar que fue coraje
odpowiedzialny za to, co mogłeś uważać za odwagę
no fue nada mas que miedo mieeeedo
To było nic innego jak straszny strach
CORO:
CHÓR:
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nino(a) pero no
Dziękuję ci, ale nie dziękuję, spójrz, dziecko, ale nie.
yo ya logre dejarte aparte no hago otra cosa que olvidarte....(etc.)
Już udało mi się Cię zostawić na boku, nie robię nic innego, jak tylko o Tobie zapominam....(itp.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
