Te lo agradezco, pero no Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Alejandro Sanz - Takdir ediyorum ama hayır
Alejandro Sanz - Te lo agradezco, pero no şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
cantantes: Alejandro Sanz & Shakira
şarkıcılar: Alejandro Sanz ve Shakira
cancion: Te Lo Agradezco Pero No
şarkı: Teşekkür ederim Ama Hayır
Afinacion:Standard
Ayarlama:Standart
tablatura de Carlos Ramirez
Carlos Ramirez'in tablosu
De acuerdo a algunos videos en vivo de youtube, estos son los acordes que a Alejandro
Bazı canlı YouTube videolarına göre bunlar Alejandro'nun söylediği akorlar
se les ve tocar...
oynarken görüyorsunuz...
ESTROFA:
STANZA:
Acercate que a lo mejor no te das cuenta que mi amor
Yaklaş, belki aşkımın farkına varmazsın
no es para siempre porque hay no..ches que se apagan cuando duermes
Sonsuza kadar sürmeyecek çünkü uyurken sönen geceler var
diselo a tu corazon no habra mas fuente de dolor
Kalbine söyle artık acının kaynağı kalmayacak
no digas que no pienso en ti no hago otra cosa que pensar
Seni düşünmediğimi söyleme, düşünmekten başka bir şey yapmıyorum
acercate un poco mas no tengas miedo a la verdad
Biraz daha yakına gelin, gerçeklerden korkmayın.
que ay cuando llegue la manana y salga el sol tu volveras
Ah, sabah olup güneş doğduğunda geri döneceksin.
a mi lado y gano yo y ahora vete vete vete veteee
yanımda ve ben kazanıyorum ve şimdi git buradan uzaklaş
vete y pasatelo bien por nosotros 2 no corazon
Git ve bizim için iyi vakit geçir 2 hayır tatlım
CORO:
Koro:
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nina pero no
Teşekkür ederim ama sana teşekkür etmiyorum bak kızım, ama hayır.
yo ya logre dejarte aparte no hago otra cosa que olvi-darte
Zaten seni bir kenara bırakmayı başardım, seni unutmaktan başka bir şey yapmıyorum
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nina pero no
Teşekkür ederim ama sana teşekkür etmiyorum bak kızım, ama hayır.
(te lo agradezco corazon pero no, tu sabes bien..)
(Teşekkür ederim kalbim ama hayır sen iyi bilirsin..)
ESTROFA:
STANZA:
acercate un poco mas no ves que el tiempo se nos va
Biraz daha yaklaş, zamanın tükendiğini görmüyor musun?
da rienda suelta a lo que sientes sino lo haces mala suerte
kötü şans yapmazsan, hissettiklerini özgür bırak
porque al final si no lo ves puede que no me escuches pero lo dire
çünkü sonunda görmezsen beni duyamayabilirsin ama ben söyleyeceğim
que ay cuando salga el sol y llegue la manana
ah güneş doğduğunda ve sabah olduğunda
yo volvere a tu lado a tu lado con mas ganas y ahora
Senin tarafına döneceğim, senin tarafına daha büyük bir şevkle döneceğim ve şimdi
vete vete vete vete vete y pasatelo bien por los 2
git git git git ikinize de iyi vakit geçir
CORO:
Koro:
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nino(a) pero no
Teşekkür ederim ama sana teşekkür etmiyorum bak çocuğum ama hayır.
yo ya logre dejarte aparte no hago otra cosa que ol - vi - darte (bis)
Zaten seni bir kenara bırakmayı başardım, ol - saw - sana (bis) vermekten başka bir şey yapmıyorum
ESTROFA:
STANZA:
tengo conciencia del dano que te hice pero al mismo tiempo no me siento
Sana verdiğim zararın farkındayım ama aynı zamanda hissetmiyorum
responsable de lo que pudiste pensar que fue coraje
cesaret olduğunu düşündüğünüz şeyin sorumlusu
no fue nada mas que miedo mieeeedo
Korkunç bir korkudan başka bir şey değildi
CORO:
Koro:
te lo agradezco pero no te lo agradezco mira nino(a) pero no
Teşekkür ederim ama sana teşekkür etmiyorum bak çocuğum ama hayır.
yo ya logre dejarte aparte no hago otra cosa que olvidarte....(etc.)
Zaten seni bir kenara bırakmayı başardım, seni unutmaktan başka bir şey yapmıyorum....(vb.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
