ballbuster Letra Traducción al Español

Amanda Richards - rompebolas

by Amanda Richards

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Amanda Richards ballbuster

BALLBUSTER - Amanda Richards
BALLBUSTER - Amanda Richards
Guess who swings the hammer
Adivina quién mueve el martillo
Oh, guess who mows the lawn
Oh, adivina quién corta el césped.
Guess who's got to stand up
Adivina quién tiene que ponerse de pie
Every time someone does me wrong
Cada vez que alguien me hace mal
Well, I'm a patient woman
Bueno, soy una mujer paciente.
But it's about time that I knew
Pero ya era hora de que lo supiera
Are you ever gonna grow some balls
¿Alguna vez te crecerán algunas pelotas?
Or will I have to do that for you too?
¿O tendré que hacer eso por ti también?
They don't need to be
No necesitan serlo
Swinging down to your knees
Balanceándose hasta las rodillas
Just a pair of eggs
Solo un par de huevos
Or a pod of peas... Pleeeeeease!
O una vaina de guisantes... ¡Por favor!
Well, it's all just wasted effort
Bueno, todo es solo esfuerzo desperdiciado.
Each moment that I spend
Cada momento que paso
Wishin' and a-prayin', Lord
Deseando y orando, Señor
That your balls may soon descend
Que tus bolas pronto descenderán
Well, I might seem high and mighty
Bueno, podría parecer alto y poderoso
But it's just occurred to me
Pero se me acaba de ocurrir
That if someone's gonna grow some balls
Eso si a alguien le van a crecer algunas pelotas
Baby, it most likely will be me
Bebé, lo más probable es que sea yo.
And you don't want to see
Y no quieres ver
How I can turn the switch
¿Cómo puedo girar el interruptor?
From sweet honey baby
De dulce miel bebe
To ball-bustin' bitch... Ooooooooooh
A la perra que rompe pelotas... Ooooooooooh
Oh, if you ever turn off the TV
Oh, si alguna vez apagas la televisión
Oh, if you ever put down the bong
Oh, si alguna vez dejas la pipa
I might find it in my heart
Podría encontrarlo en mi corazón
To write you a better song
Para escribirte una mejor canción
But instead of giving flak
Pero en lugar de dar críticas
Maybe I should be giving thanks
Tal vez debería estar dando gracias
For the chlorine in the gene pool
Por el cloro en el acervo genético
Because I know you're shooting blanks
Porque sé que estás disparando balas de fogueo
They don't need to be
No necesitan serlo
Swinging down to your knees
Balanceándose hasta las rodillas
Just a pair of eggs
Solo un par de huevos
Or a pod of peas... Pleeeeeease!
O una vaina de guisantes... ¡Por favor!
Grow a pair... Yeaaah
Haz crecer un par... Sí

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.