Garganta Songtekst Nederlandse Vertaling

Ana Carolina - Keel

by Ana Carolina

Ana Carolina - Garganta songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Garganta - Ana Carolina
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ana Carolina Garganta

(intro) Gm Eb D/A
(intro) Gm Eb D/A
Minha garganta estranha quando no te vejo
Mijn keel voelt vreemd aan als ik je niet zie
Me vem um desejo doido de gritar
Ik heb een gek verlangen om te schreeuwen
Minha garganta arranha a tinta e os azulejos
Mijn keel krabt aan de verf en de tegels
Do teu quarto, da cozinha, da sala de estar
Vanuit je slaapkamer, de keuken, de woonkamer
Minha garganta arranha a tinta e os azulejos
Mijn keel krabt aan de verf en de tegels
Do teu quarto, da cozinha, da sala de estar
Vanuit je slaapkamer, de keuken, de woonkamer
Vem a madrugada perturbar teu sono
De dageraad komt uw slaap verstoren
Como um co sem dono me ponho a ladrar
Als een hond zonder baas begin ik te blaffen
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Ik ga door het kussen, ik draai je binnenstebuiten
Tua cabea enlouqueo, fao ela rodar
Je hoofd wordt gek, ik laat het draaien
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Ik ga door het kussen, ik draai je binnenstebuiten
Tua cabea enlouqueo, fao ela rodar
Je hoofd wordt gek, ik laat het draaien
Sei que no sou santa, as vezes vou na cara dura
Ik weet dat ik geen heilige ben, soms ben ik onbeleefd
As vezes ajo com candura pra te conquistar
Soms handel ik openhartig om je voor je te winnen
Mas no sou beata, me criei na rua
Maar ik ben niet gezegend, ik ben op straat opgegroeid
E no mudo minha postura s pra te agradar
En ik verander mijn houding niet alleen om jou een plezier te doen
Mas no sou beata, me criei na rua
Maar ik ben niet gezegend, ik ben op straat opgegroeid
E no mudo minha postura s pra te agradar
En ik verander mijn houding niet alleen om jou een plezier te doen
Vim parar nessa cidade, por fora da circunstncia
Door omstandigheden ben ik in deze stad beland
Sou assim desde criana, me criei meio sem lar
Ik ben zo geweest sinds ik een kind was, ik ben dakloos opgegroeid.
Aprendi a me virar sozinha,
Ik heb geleerd om voor mezelf te zorgen,
e se eu t te dando linha pra depois te abandonar
Wat als ik je een lijn geef en je dan in de steek laat?
Aprendi a me virar sozinha
Ik leerde voor mezelf opkomen
e se eu t te dando linha pra depois te abandonar
Wat als ik je een lijn geef en je dan in de steek laat?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.