Garganta Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ana Carolina - Boğaz

by Ana Carolina

Ana Carolina - Garganta şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Garganta - Ana Carolina
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ana Carolina Garganta

(intro) Gm Eb D/A
(giriş) Gm Eb D/A
Minha garganta estranha quando no te vejo
Seni görmediğimde boğazım tuhaf geliyor
Me vem um desejo doido de gritar
Çığlık atmak için çılgın bir arzum var
Minha garganta arranha a tinta e os azulejos
Boğazım boyayı ve fayansları çiziyor
Do teu quarto, da cozinha, da sala de estar
Yatak odanızdan, mutfağınızdan, oturma odanızdan
Minha garganta arranha a tinta e os azulejos
Boğazım boyayı ve fayansları çiziyor
Do teu quarto, da cozinha, da sala de estar
Yatak odanızdan, mutfağınızdan, oturma odanızdan
Vem a madrugada perturbar teu sono
Şafak uykunuzu bölmek için geliyor
Como um co sem dono me ponho a ladrar
Sahibi olmayan bir köpek gibi havlamaya başlıyorum
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Yastığın içinden geçiyorum, seni ters yüz ediyorum
Tua cabea enlouqueo, fao ela rodar
Kafan deliriyor, ben onu döndürüyorum
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Yastığın içinden geçiyorum, seni ters yüz ediyorum
Tua cabea enlouqueo, fao ela rodar
Kafan deliriyor, ben onu döndürüyorum
Sei que no sou santa, as vezes vou na cara dura
Bir aziz olmadığımı biliyorum, bazen kaba davranıyorum
As vezes ajo com candura pra te conquistar
Bazen seni kazanmak için samimi davranıyorum
Mas no sou beata, me criei na rua
Ama ben kutsanmış değilim, sokakta büyüdüm
E no mudo minha postura s pra te agradar
Ve sırf seni memnun etmek için duruşumu değiştirmiyorum
Mas no sou beata, me criei na rua
Ama ben kutsanmış değilim, sokakta büyüdüm
E no mudo minha postura s pra te agradar
Ve sırf seni memnun etmek için duruşumu değiştirmiyorum
Vim parar nessa cidade, por fora da circunstncia
Şartlar dışında bu şehre geldim
Sou assim desde criana, me criei meio sem lar
Çocukluğumdan beri böyleyim, evsiz büyüdüm.
Aprendi a me virar sozinha,
Kendi başıma idare etmeyi öğrendim
e se eu t te dando linha pra depois te abandonar
Peki ya sana bir söz verip sonra seni terk edersem?
Aprendi a me virar sozinha
Kendi başımın çaresine bakmayı öğrendim
e se eu t te dando linha pra depois te abandonar
Peki ya sana bir söz verip sonra seni terk edersem?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.