Memory 歌詞 日本語訳

アンドリュー・ロイド・ウェバー - 記憶

by Andrew Lloyd Webber

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Andrew Lloyd Webber Memory

Daylight
日光
See the dew on the sunflower
ひまわりの露を見てください
And a rose that is fading
そして色褪せていく薔薇
Roses whither away
バラは遠くへ
Like the sunflower
ひまわりのように
I yearn to turn my face to the dawn
夜明けに顔を向けることを切望している
I am waiting for the day . . .
その日を待っています。 。 。
(SAME AS TYPE-1)
(TYPE-1と同じ)
Midnight
真夜中
Not a sound from the pavement
歩道からの音ではない
Has the moon lost her memory?
月は記憶を失ってしまったのでしょうか?
She is smiling alone
彼女は一人で微笑んでいる
In the lamplight
ランプの明かりの中で
The withered leaves collect at my feet
枯れ葉が足元に溜まる
And the wind begins to moan
そして風がうめき声を上げ始める
(SAME AS TYPE-1)
(TYPE-1と同じ)
Memory
記憶
All alone in the moonlight
月明かりの中でひとりぼっち
I can smile at the old days
昔を思い出して笑えるよ
I was beautiful then
あの頃の私は美しかった
I remember the time I knew what happiness was
幸せとは何かを知ったときのことを覚えています
Let the memory live again
思い出をもう一度生き返らせましょう
(TYPE 2)
(タイプ2)
Every streetlamp
すべての街灯
Seems to beat a fatalistic warning
致命的な警告を打ち破ったようだ
Someone mutters
誰かがつぶやく
And the streetlamp flutters
そして街灯がはためく
And soon it will be morning
そしてもうすぐ朝になります
(SAME AS TYPE 1)
(タイプ1と同じ)
Daylight
日光
I must wait for the sunrise
日の出を待たなければなりません
I must think of a new life
新しい生活を考えなければなりません
And I musn't give in
そして、私は屈してはならない
When the dawn comes
夜明けが来るとき
Tonight will be a memory too
今夜も思い出になるよ
And a new day will begin
そして新しい一日が始まります
(SAME AS TYPE 2)
(タイプ2と同じ)
Burnt out ends of smoky days
煙のような日々の燃え尽きた終わり
The stale cold smell of morning
朝の古くて冷たい匂い
The streetlamp dies, another night is over
街灯が消え、また夜が終わる
Another day is dawning
また一日が明ける
Touch me
タッチ・ミー
It's so easy to leave me
私から離れるのはとても簡単です
All alone with the memory
思い出とともにひとりぼっち
Of my days in the sun
太陽の下で過ごした日々のこと
If you touch me
私に触れたら
You'll understand what happiness is
幸せとは何かがわかるでしょう
Look
見てください
A new day has begun
新しい一日が始まりました
(submitted by sonali)
(ソナリによって提出されました)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.