Point of No Return Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Andrew Lloyd Webber – Punkt bez powrotu
Andrew Lloyd Webber - Point of No Return tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Not sure if this is 100% accurate but sounds close
Nie jestem pewien, czy jest to w 100% dokładne, ale brzmi blisko
Phantom:
Widmo:
You have come here
Przybyłeś tutaj
In pursuit of your deepest urge
W pogoni za najgłębszym pragnieniem
In pursuit of that wish which till now
W pogoni za tym pragnieniem, które do tej pory
Has been silent
Było cicho
Silent.
Cichy.
I have brought you
Przyniosłem cię
That our passions may fuse and merge
Aby nasze pasje mogły się łączyć i łączyć
In your mind you've already succumbed to me, dropped all
W myślach już mi uległeś, porzuciłeś wszystko
defenses
obrona
Completely succumbed to me
Całkowicie mi uległ
Now you are here with me
Teraz jesteś tu ze mną
No second thoughts
Żadnych namysłów
You've decided
Zdecydowałeś
Decided.
Zdecydowałem.
Past the point of no return
Przekroczyłeś punkt, z którego nie ma odwrotu
No backward glances
Żadnych spojrzeń wstecz
OUR GAMES OF MAKE BELIEVE ARE AT AN END
NASZE GRY W WIZĘ DOKOŃCZYŁY SIĘ
Past all thought of 'if' or 'when'
Przeszłość wszelkich myśli o „jeśli” i „kiedy”
No use resisting
Nie ma sensu się opierać
Abandon thought and let the dream descend
Porzuć myśli i pozwól marzeniom opaść
What raging FIRE shall flood the soul'
Jaki szalejący OGIEŃ zaleje duszę?
What rich desire unlocks its door'
Jakie bogate pragnienie otwiera swoje drzwi”
What sweet seduction lies before us'
Jakież słodkie uwodzenie nas czeka”
Past the point of no return
Przekroczyłeś punkt, z którego nie ma odwrotu
The final threshold
Ostateczny próg
What warm unspoken secrets
Jakie ciepłe, niewypowiedziane sekrety
Will we learn
Czy się nauczymy
beyond the point of no return'
poza punkt bez powrotu”
CHRISTINE: You have brought me
CHRISTINE: Przyprowadziłeś mnie
To that moment where words run dry
Do tego momentu, w którym słowa wysychają
To that moment where speech disappears
Do chwili, w której zanika mowa
Into silence
W ciszę
Silence.
Cisza.
I have come here,
Przyszedłem tutaj,
Hardly knowing the reason why
Prawie nie znając powodu
In my mind I've already imagined
W mojej głowie już to sobie wyobrażałem
Our bodies entwining
Nasze ciała splatające się
Defenseless and silent,
Bezbronny i cichy,
Now I am here with you,
Teraz jestem tu z tobą,
No second thoughts,
Bez namysłu,
I've decided
Zdecydowałem
Decided.
Zdecydowałem.
Past the point of no return
Przekroczyłeś punkt, z którego nie ma odwrotu
No going back now
Nie ma już powrotu
Our passion-play has now at last begun.
Nasza pasja w końcu się rozpoczęła.
Past all thought of right or wrong
Przeszłość, wszelkie myśli o tym, co dobre, a co złe
One final question
Ostatnie pytanie
How long should we two wait before we're one'
Jak długo powinniśmy czekać, zanim staniemy się jednością?
When will the blood begin to race'
Kiedy krew zacznie krążyć”
The sleeping bud burst into bloom'
Pączek śpiący rozkwitł”
When will the flames at last consume us'
Kiedy wreszcie pochłoną nas płomienie?
BOTH: Past the point of no return,
OBYDWIE: Minęliśmy punkt, z którego nie ma odwrotu,
The final threshold
Ostateczny próg
The bridge is crossed
Most został przekroczony
So stand and watch it burn
So stand and watch it burn
Eb (Slow) Ab D7 Gm
Eb (wolny) Ab D7 Gm
We've passed the point of no return.
Minęliśmy punkt, z którego nie ma odwrotu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
