Are They Saying Goodbye? Versuri Traducere în Română

Ane Brun - Își spun la revedere?

by Ane Brun

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ane Brun Are They Saying Goodbye?

Fra Spending Time With Morgan (2003)
Fra petrecând timp cu Morgan (2003)
?pen Gm-stemning (D-G-d-g-bb-d')
?pen Gm-stemning (D-G-d-g-bb-d')
Gm(type2) x00000
Gm(tip2) x00000
Verset spilles en gang som intro
Verset spilles en gang som intro
(Vers)
(Vers.)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Are they saying good-bye
Își spun la revedere
Curse up-on my face?
Blestemul pe fața mea?
Gm/Bb A7 Gm(type 2)
Gm/Bb A7 Gm (tip 2)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
or is it just like be - fore?
sau este la fel ca fi - înainte?
Do I sym - bo - lize dis - grace?
Sim - bolizez dis - grația?
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Could it be that I
Ar putea fi că eu
Could it be that I
Ar putea fi că eu
Eb C Gm(type 2)
Eb C Gm (tip 2)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Made him love her more?
L-a făcut să o iubească mai mult?
Made him love her more?
L-a făcut să o iubească mai mult?
: . . : . .
: . . : . .
Does he
Oare el
Well -
Ei bine -
(Refreng)
(Refreng)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
I re - fuse to go deeper, I choose to go
Refuz să merg mai adânc, aleg să merg
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
blind, this trouble just shouldn't be mine,
orb, această problemă nu ar trebui să fie a mea,
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
but it's confusing my ex-istence it's intruding my
dar îmi încurcă existența, îmi intrude
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
mind I guess this trouble is
minte, cred că această problemă este
: . . : . . : . .
: . . : . . : . .
|-------0---0-|-----0--------||---------0--- osv. som
|-------0---0-|-----0---------||----------0--- osv. som
|-------------|-0-------0----||------------- intro
|-------------|-0-------0----||------------- intro
al - so mine
al - deci al meu
Are they saying goodbye?
Își spun la revedere?
Or is it just like before
Sau este exact ca înainte
Could it be that I
Ar putea fi că eu
Made him love her more
L-a făcut să o iubească mai mult
Does he curse upon my face
Oare el blestemă pe fața mea
Do I symbolize disgrace?
Simbolizez rușinea?
Could it be that I made him love her more
Poate că l-am făcut să o iubească mai mult
Well,
Ei bine,
I refuse to go deeper
Refuz să merg mai adânc
I choose to go blind
Aleg să orbesc
This trouble just should´nt be mine
Această problemă nu ar trebui să fie a mea
But it´s confusing my excistence
Dar îmi derutează excitația
It is intruding my mind
Îmi pătrunde mintea
I guess this trouble
Bănuiesc că această problemă
Is also mine
Este și al meu
So I curse upon his face
Așa că blestem pe fața lui
He´s a symbol of my own mistakes
El este un simbol al propriilor mele greșeli
Could it be that she
Ar putea fi că ea
Makes me love him more?
Mă face să-l iubesc mai mult?
Well,
Ei bine,
I refuse to go deeper
Refuz să merg mai adânc
I choose to go blind
Aleg să orbesc
This trouble just should´nt be mine
Această problemă nu ar trebui să fie a mea
But it´s confusing my excistence
Dar îmi derutează excitația
It is intruding my mind
Îmi pătrunde mintea
I guess this trouble
Bănuiesc că această problemă
this trouble
necazul acesta
this trouble
necazul acesta
Is also mine
Este și al meu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.