Are They Saying Goodbye? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ane Brun - Veda mı ediyorlar?

by Ane Brun

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ane Brun Are They Saying Goodbye?

Fra Spending Time With Morgan (2003)
Fra Morgan'la Vakit Geçirmek (2003)
?pen Gm-stemning (D-G-d-g-bb-d')
?pen Gm-stemning (D-G-d-g-bb-d')
Gm(type2) x00000
Gm(tip2) x00000
Verset spilles en gang som intro
Verset bazı girişlerde dökülüyor
(Vers)
(Vers)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Are they saying good-bye
veda mı ediyorlar
Curse up-on my face?
Yüzüme lanet mi edeceksin?
Gm/Bb A7 Gm(type 2)
Gm/Bb A7 Gm(tip 2)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
or is it just like be - fore?
yoksa tıpkı önceden olduğu gibi mi?
Do I sym - bo - lize dis - grace?
Ben zarafeti simgeliyor muyum?
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Could it be that I
Ben olabilir miyim
Could it be that I
Ben olabilir miyim
Eb C Gm(type 2)
Eb C Gm(tip 2)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
Made him love her more?
Onu daha çok sevmesini mi sağladı?
Made him love her more?
Onu daha çok sevmesini mi sağladı?
: . . : . .
: . . : . .
Does he
O mu
Well -
Peki...
(Refreng)
(Yenileme)
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
I re - fuse to go deeper, I choose to go
Daha derine inmeyi reddediyorum, gitmeyi seçiyorum
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
blind, this trouble just shouldn't be mine,
kör, bu bela benim olmamalı
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
but it's confusing my ex-istence it's intruding my
ama varlığımı karıştırıyor, varlığıma izinsiz giriyor
: . . : . . : . . : . .
: . . : . . : . . : . .
mind I guess this trouble is
sanırım bu sorun
: . . : . . : . .
: . . : . . : . .
|-------0---0-|-----0--------||---------0--- osv. som
|----------0---0-|-----0-------||---------0--- osv. biraz
|-------------|-0-------0----||------------- intro
|---------------|-0-------0----||------------ giriş
al - so mine
al - yani benim
Are they saying goodbye?
Veda mı ediyorlar?
Or is it just like before
Yoksa eskisi gibi mi
Could it be that I
Ben olabilir miyim
Made him love her more
Onu daha çok sevmesini sağladı
Does he curse upon my face
yüzüme küfür mü ediyor
Do I symbolize disgrace?
Utancı mı simgeliyorum?
Could it be that I made him love her more
Onu daha çok sevmesini sağlamış olabilir miyim?
Well,
Peki,
I refuse to go deeper
Daha derine inmeyi reddediyorum
I choose to go blind
Kör olmayı seçiyorum
This trouble just should´nt be mine
Bu bela benim olmamalı
But it´s confusing my excistence
Ama bu varlığımı karıştırıyor
It is intruding my mind
Aklımı işgal ediyor
I guess this trouble
sanırım bu sıkıntı
Is also mine
aynı zamanda benim mi
So I curse upon his face
Bu yüzden yüzüne lanet ediyorum
He´s a symbol of my own mistakes
O benim kendi hatalarımın sembolü
Could it be that she
O olabilir mi?
Makes me love him more?
Onu daha çok sevmemi mi sağlıyor?
Well,
Peki,
I refuse to go deeper
Daha derine inmeyi reddediyorum
I choose to go blind
Kör olmayı seçiyorum
This trouble just should´nt be mine
Bu bela benim olmamalı
But it´s confusing my excistence
Ama bu varlığımı karıştırıyor
It is intruding my mind
Aklımı işgal ediyor
I guess this trouble
sanırım bu sıkıntı
this trouble
bu sorun
this trouble
bu sorun
Is also mine
aynı zamanda benim mi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.