Packs of Three Testo Traduzione Italiana

Cinturino arabo - Confezione da tre

by Arab Strap

Arab Strap - Packs of Three testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Packs of Three - Arab Strap
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Arab Strap Packs of Three

Verse 1:
Verso 1:
e:|-----||--0-------3-------------------|----0-------3-------------------|------------------|
e:|-----||--0-------3-------------------|----0-------3-------------------|------------------|
b:|-----||--1-------1--------------1----|----1-------1--------------1----|------------------|
b:|-----||--1-------1--------------1----|----1-------1------1----|-------------------|
g:|--4--||--2-------2--------------0----|----2-------2--------------0----|------------------|
g:|--4--||--2-------2--------------0----|----2-------2------0----|-------------------|
D:|--4--||--3-------3--------------2----|----3-------3--------------2----|------------------|
D:|--4--||--3-------3--------------2----|----3-------3------2----|-------------------|
A:|-----||-------------------------3----|---------------------------3----|------------------|
A:|-----||-------------------------3----|--------------3----|-------------------|
E:|-----||------------------------------|--------------------------------|------------------|
E:|-----||------------------------------|--------------------------------|-------------------|
It was the biggest cock you'd ever seen. But you've no idea where that cock has been.
Era il cazzo più grande che avessi mai visto. Ma non hai idea di dove sia stato quel cazzo.
e:--|------------3-0---------------------|---------------3-0----------------------|---------|
e:--|-----------3-0---------------------|-------3-0----------------------|---------|
b:--|------------------------------------|----------------------------------------|---------|
b:--|------------------------------------|----------------------------------------------|---------|
g:--|--2-------------------0-------------|--2------------------------------0------|---------|
g:--|--2-------------0-----|--2------------------------------0------|---------|
D:--|--2-------------------0-------------|--2------------------------------0------|---------|
D:--|--2-------------0-----|--2------------------------------0------|---------|
A:--|----------------------2-------------|---------------------------------2------|---------|
A:--|----------------------2-------------|----------------------------------2------|---------|
E:--|----------------------3-------------|---------------------------------3------|---------|
E:--|-----------------------3-----|---------------------------------3------|---------|
You said you were careful - you never... I heard you did it four times...
Hai detto che stavi attento, non hai mai... ho sentito che l'hai fatto quattro volte...
Verse 2:
Verso 2:
She was the best shag I'd ever had.
È stata la migliore scopata che abbia mai avuto.
That doesn't mean I'm saying bed-wise you were bad.
Ciò non significa che sto dicendo che a letto sei stato cattivo.
I think you were working,we got a hotel.
Penso che stessi lavorando, abbiamo preso un hotel.
I didn't have anything but I thought I might as well.
Non avevo niente ma pensavo che avrei potuto anche farlo.
Middle:
Medio:
e:--|----1-----2----------------|----1-----2---------------------|--------------------------|
e:--|----1-----2----------|----1-----2--------------------|--------------------------|
b:--|----1-----3----------------|----1-----3---------------------|--------------------------|
b:--|----1-----3----------|----1-----3--------------------|--------------------------|
g:--|----2-----4-----------0----|----2-----4----------------0----|--------------------------|
g:--|----2-----4-----------0----|----2-----4----------------0----|--------------------------|
D:--|----------4-----------0----|----------4----------------0----|--------------------------|
D:--|----------4-----------0----|----------4----------0----|--------------------|
A:--|----------2-----------2----|----------2----------------2----|--------------------------|
A:--|----------2-----------2----|----------2----------------2----|--------------------------|
E:--|----------------------3----|---------------------------3----|--------------------------|
E:--|--------------3----|----------------------3----|--------------------|
I never told you the rest. I was drunk and I told you I was thinking about a test.
Il resto non te l'ho mai detto. Ero ubriaco e ti ho detto che stavo pensando a un test.
e:--|----1--------2----------------|----1-----2---------------------|------------------------|
e:--|----1--------2----------|----1-----2-----|------------------------|
b:--|----1--------3----------------|----1-----3---------------------|------------------------|
b:--|----1--------3----------|----1-----3-----|------------------------|
g:--|----2--------4-----------0----|----2-----4----------------0----|------------------------|
g:--|----2--------4-----------0----|----2-----4----------------0----|------------------------|
D:--|-------------4-----------0----|----------4----------------0----|------------------------|
D:--|---------------------4---0----|----------4----------0----|------------------------|
A:--|-------------2-----------2----|----------2----------------2----|------------------------|
A:--|------------2----2----|----------2-----------2----|---------------|
E:--|-------------------------3----|---------------------------3----|------------------------|
E:--|----------------3----|-----------------------3----|------------------------|
You know I only said it for effect. Then you laughed and said I'd fuck anything in a skirt...
Sai che l'ho detto solo per effetto. Poi hai riso e hai detto che mi sarei scopato qualunque cosa avesse una gonna...
Solo: h p
Assolo: h p
e:-|-------h-------h-------------|-------h------------3^5^(3)-3~~--|------------------------|
e:-|-------h-------h-----|-------h-----------3^5^(3)-3~~--|------------------------|
b:-|------0^1-----1^3-1---3/5~---|------1^3-----3/5~~--------------|------------------------|
b:-|------0^1-----1^3-1---3/5~---|------1^3-----3/5~~--------------|------------------------|
g:-|----2-----2---------2--------|----2-----2----------------------|------------------------|
g:-|----2-----2---------2--------|----2-----2--------------|------------------------|
D:-|--3---------3----------------|--3---------3--------------------|------------------------|
D:-|--3---------3----------|--3---------3--------------------|------------------------|
A:-|-----------------------------|---------------------------------|------------------------|
A:-|------------------------------------|--------------------------||--------------|
E:-|-----------------------------|---------------------------------|------------------------|
E:-|----------------------------|----------------------------------|-------|
Verse3:
Verso3:
e:-|----------3-0---------------h---------|---------------------------------3--------|------|
e:-|----------3-0-------h---------|---------------------------------3--------|------|
b:-|------1-------1------------0^1--------|-------1------0----------1----------1-----|------|
b:-|------1-------1------------0^1--------|-------1------0----------1----------1-----|------|
g:-|----2---2-------2------0-------0---0--|-----2----2------2----------0----------0--|------|
g:-|----2---2-------2------0-------0---0--|-----2----2------2----------0----------0--|------|
D:-|--3------------------2---2-------2----|--3---------3------3----2-----------------|------|
D:-|--3----2---2-------2----|--3---------3------3----2-----------------|------|
A:-|-------------------3------------------|----------------------3--------3----------|------|
A:-|---------------------------3-----------||----------------------3--------3----------|------|
E:-|--------------------------------------|------------------------------------------|------|
E:-|-------------------------------------|------------------------------------------|------|
And she's a famous harlot in this town. I know enough but still I couldn't turn her down.
Ed è una prostituta famosa in questa città. Lo so
A5 //various strumming A5 h p //various strumming E
e:-|-----3-1-0---------------------|-----3-1-0^1^0---------------3-3-------|--------|-------|
b:-|--------------------3--3-------|-------------------------3-3-3-3-------|--------|-------|
g:-|--2--------------0--0--3-------|--2--------------------0-0-0-0-0-------|--1-~~--|-------|
D:-|--2----------0-~-0--0--0-------|--2------------------0-0-0-0-0-0-------|--2-~~--|-------|
A:-|--0----------2-~-2--2--2-------|--0---------------2--2-2-2-2-2-2-------|--2-~~--|-------|
E:-|-------------3-~-3--3--3..etc--|------------------3--3-3-3-3-3-3..etc--|--------|-------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.