Packs of Three 歌詞 日本語訳
アラブ ストラップ - 3 個パック
by Arab Strap
Arab Strap - Packs of Three の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Verse 1:
1節:
e:|-----||--0-------3-------------------|----0-------3-------------------|------------------|
e:|-----||--0------3---------------------|----0----------3--------|------|
b:|-----||--1-------1--------------1----|----1-------1--------------1----|------------------|
b:|-----||--1-------1--------------1------|----1----------1--------------1----|------|
g:|--4--||--2-------2--------------0----|----2-------2--------------0----|------------------|
g:|--4--||--2-----2--------------0----|----2-------2--------------0----|------|
D:|--4--||--3-------3--------------2----|----3-------3--------------2----|------------------|
D:|--4--||--3-----3--------------2----|----3-------3--------------2----|------|
A:|-----||-------------------------3----|---------------------------3----|------------------|
A:|-----||--------------------------3----|---------------------------3----|------|
E:|-----||------------------------------|--------------------------------|------------------|
E:|-----||------------------------------|----------------------------|---------------|
It was the biggest cock you'd ever seen. But you've no idea where that cock has been.
それはあなたが今まで見た中で最も大きなコックでした。しかし、そのコックがどこにあったかはわかりません。
e:--|------------3-0---------------------|---------------3-0----------------------|---------|
e:-----|-----------3-0----------|--------------3-0----------------------|-----------|
b:--|------------------------------------|----------------------------------------|---------|
b:---|------------------------------------|---------------------------------------------------|---------|
g:--|--2-------------------0-------------|--2------------------------------0------|---------|
g:--|--2----------------------0------------|--2-----------------------------0------|-----------|
D:--|--2-------------------0-------------|--2------------------------------0------|---------|
D:--|--2----------------------0-----------|--2-----------------------------0------|-----------|
A:--|----------------------2-------------|---------------------------------2------|---------|
A:--|----------------------2-----------|----------------------2------|-----------|
E:--|----------------------3-------------|---------------------------------3------|---------|
E:--|----------------------3-----------|----------------------3------|-----------|
You said you were careful - you never... I heard you did it four times...
気をつけてるって言ったけど、決して…4回もやったと聞いたけど…
Verse 2:
2節:
She was the best shag I'd ever had.
彼女は私がこれまでに経験した中で最高のシャグでした。
That doesn't mean I'm saying bed-wise you were bad.
だからといって、ベッドに関してあなたが悪かったと言っているわけではありません。
I think you were working,we got a hotel.
あなたは仕事をしていたと思います、ホテルを確保しました。
I didn't have anything but I thought I might as well.
私は何も持っていませんでしたが、私もそうかもしれないと思いました。
Middle:
真ん中:
e:--|----1-----2----------------|----1-----2---------------------|--------------------------|
e:---|----1-----2-----|-----1-----2---------------------|--------------------------|
b:--|----1-----3----------------|----1-----3---------------------|--------------------------|
b:-----|----1-----3-----|-----1-----3---------------------|--------------------------|
g:--|----2-----4-----------0----|----2-----4----------------0----|--------------------------|
g:---|----2-----4----------0----|----2-----4-----0----|--------------------------|
D:--|----------4-----------0----|----------4----------------0----|--------------------------|
D:--|----------4----------0------|----------4-----0------|--------------------------|
A:--|----------2-----------2----|----------2----------------2----|--------------------------|
A:--|----------2----------2------|----------2-----2----|--------------------------|
E:--|----------------------3----|---------------------------3----|--------------------------|
E:--|----------------------3----|---------------------------3----|----------------------|
I never told you the rest. I was drunk and I told you I was thinking about a test.
残りのことは決して話しませんでした。私は酔っていて、テストのことを考えていると言いました。
e:--|----1--------2----------------|----1-----2---------------------|------------------------|
e:---|----1----------2-----|-----1-----2---------------------|----------------------|
b:--|----1--------3----------------|----1-----3---------------------|------------------------|
b:-----|----1----------3-----|-----1-----3---------------------|----------------------|
g:--|----2--------4-----------0----|----2-----4----------------0----|------------------------|
g:---|----2----------4----------0----|----2-----4-----0----|------------------------|
D:--|-------------4-----------0----|----------4----------------0----|------------------------|
D:--|---------------4----------0------|----------4-----0------|----------------------|
A:--|-------------2-----------2----|----------2----------------2----|------------------------|
A:--|---------------2----------2------|----------2-----2----|--------------------------|
E:--|-------------------------3----|---------------------------3----|------------------------|
E:---|--------------------------3----|---------------------------3----|------------------------|
You know I only said it for effect. Then you laughed and said I'd fuck anything in a skirt...
私がそれを効果のために言っただけであることを知っています。それからあなたは笑って、スカートの中なら何でもするよと言った...
Solo: h p
ソロ: HP
e:-|-------h-------h-------------|-------h------------3^5^(3)-3~~--|------------------------|
e:-|----------h----------h---------------|----------h------------3^5^(3)-3~~-----|----------------------|
b:-|------0^1-----1^3-1---3/5~---|------1^3-----3/5~~--------------|------------------------|
b:-|------0^1-----1^3-1---3/5~---|------1^3-----3/5~~-----|----------------------|
g:-|----2-----2---------2--------|----2-----2----------------------|------------------------|
g:-|----2-----2----------2----------|----2-----2----------------------|----------------------|
D:-|--3---------3----------------|--3---------3--------------------|------------------------|
D:-|---3--------3-----|---3--------3---------|----------------------|
A:-|-----------------------------|---------------------------------|------------------------|
A:-|----------------------------|----------------------------|-------------------------------------|
E:-|-----------------------------|---------------------------------|------------------------|
E:-|----------------------------|----------------------------|-------------------------------------|
Verse3:
詩 3:
e:-|----------3-0---------------h---------|---------------------------------3--------|------|
e:-|----------3-0------h----------|---------------------------------3----------|------|
b:-|------1-------1------------0^1--------|-------1------0----------1----------1-----|------|
b:-|------1------1----------0^1--------|----------1------0----------1----------1-----|------|
g:-|----2---2-------2------0-------0---0--|-----2----2------2----------0----------0--|------|
g:-|----2---2------2-----0-----0---0---|-----2----2------2----------0----------0--|------|
D:-|--3------------------2---2-------2----|--3---------3------3----2-----------------|------|
D:-|---3--------2---2--------2----|---3---------3------3----2--------|------|
A:-|-------------------3------------------|----------------------3--------3----------|------|
A:-|---------------------3------|----------3--------3----------|------|
E:-|--------------------------------------|------------------------------------------|------|
E:-|--------------------------------------|------------------------------------------|------|
And she's a famous harlot in this town. I know enough but still I couldn't turn her down.
そして彼女はこの町では有名な娼婦だ。知っている
A5 //various strumming A5 h p //various strumming E
e:-|-----3-1-0---------------------|-----3-1-0^1^0---------------3-3-------|--------|-------|
b:-|--------------------3--3-------|-------------------------3-3-3-3-------|--------|-------|
g:-|--2--------------0--0--3-------|--2--------------------0-0-0-0-0-------|--1-~~--|-------|
D:-|--2----------0-~-0--0--0-------|--2------------------0-0-0-0-0-0-------|--2-~~--|-------|
A:-|--0----------2-~-2--2--2-------|--0---------------2--2-2-2-2-2-2-------|--2-~~--|-------|
E:-|-------------3-~-3--3--3..etc--|------------------3--3-3-3-3-3-3..etc--|--------|-------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
