Die Ruhe vor dem Sturm Paroles Traduction Française

ASP - Le calme avant la tempête

by ASP

ASP - Die Ruhe vor dem Sturm paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Die Ruhe vor dem Sturm - ASP
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
ASP Die Ruhe vor dem Sturm

ASP - Die Ruhe vor dem Sturm
ASP - Le calme avant la tempête
Das Land liegt still
Le pays est silencieux
Die Luft erfüllt kein Vogelsang
Aucun chant d'oiseau ne remplit l'air
Es bleibt kein Ton
Aucun son ne reste
Das Lied des Sängers längst verklang
La chanson du chanteur s'est évanouie depuis longtemps
Die Welt mit altem Staub bedeckt
Le monde couvert de vieille poussière
Die Luft nach kalter Asche schmeckt
L'air a un goût de cendre froide
Und meine Kehle zugeschnürt
Et ma gorge s'est serrée
Und keine Seele die mich führt
Et aucune âme pour me guider
Die Zeit bleibt stehen
Le temps s'arrête
Die Zukunft zerrt am Augenblick
Les futurs remorqueurs en ce moment
Wird nie vergehen
Ne partira jamais
Gedehnt, kein Lidschlag, kein Zurück
Étiré, pas de clignement, pas de retour en arrière
Was, wenn mein Herz nicht weiterschlägt
Et si mon cœur arrête de battre ?
Nicht mal der Schmerz mich vorwärts trägt
Même la douleur ne peut me faire avancer
Schau stumm hinab vom Dunklen Turm
Regardez en silence depuis la Tour Sombre
Dies ist die Ruhe
C'est le calme
Dies ist die Ruhe vor dem Sturm
C'est le calme avant la tempête
Das Licht so trüb
La lumière est si faible
Scheint wie durch schmutzverschmiertes Glas
On dirait que c'est à travers du verre taché de saleté
Nur Grau in Grau
Juste du gris sur du gris
Wo Zwielicht alle Farben fra?
Où le crépuscule consume toutes les couleurs ?
Der Schrei der Möven lange tot
Le cri des mouettes mortes depuis longtemps
Es zeugt nur noch der alte Kot
Il ne reste que les vieilles crottes
An kalten Mauern, lange her
Sur les murs froids, il y a longtemps
Vom freien Flug über das Meer
Du vol libre au-dessus de la mer
Die See so still
La mer si calme
Wie schwarzes ?l wie blanker Stahl
Comme l'huile noire, comme l'acier nu
Am Grund nichts lebt
Rien ne vit au fond
Nichts dringt hinab kein Sonnenstrahl
Rien n'y pénètre, pas un rayon de soleil
Die Haut sehnt sich nach feuchter Gischt
La peau aspire à un spray humide
Doch nur Gestank von totem Fisch
Mais seulement l'odeur du poisson mort
Erreicht die Zinnen auf dem Turm
Atteignez les créneaux de la tour
Dies ist die Ruhe
C'est le calme
Dies ist die Ruhe
C'est le calme
Die Augen wund, verklebt mit Salz
Yeux douloureux, collants de sel
Und wie vernarbt der trockne Hals
Et comme la gorge sèche a été marquée
So steh ich wartend auf dem Turm
Alors j'attends sur la tour
Dies ist die Ruhe
C'est le calme
Dies ist die Ruhe vor dem Sturm
C'est le calme avant la tempête
Der Sturm, der Sturm peitscht über aufgewühltes Meer
La tempête, la tempête fouette la mer agitée
Der kalte Wind treibt dunkle Wolken vor sich her
Le vent froid chasse des nuages ​​sombres devant lui
Der Sturm, der Sturm hör wie er singt
La tempête, la tempête, écoute-le chanter
Fühl wie er alle deine Zweifel niederringt
Sentez-le vaincre tous vos doutes

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.