No me arrepiento de este amor Versuri Traducere în Română

Atacul 77 - Nu regret această dragoste

by Attaque 77

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Attaque 77 No me arrepiento de este amor

Otras canciones
Alte melodii
ESTROFAS
STANZE
No me arrepiento de este amor,
Nu regret această dragoste,
aunque me cueste el corazn;
chiar dacă mă costă inima;
amar es un milagro, y yo te am,
a iubi este un miracol și te-am iubit,
como nunca jams lo imagin.
cum nu mi-am imaginat niciodată.
Tiendo a arrancarme de tu piel,
Am tendința să mă rup de pielea ta,
de tu mirada, de tu ser.
a aspectului tău, a ființei tale.
Yo siento que la vida se nos va,
Simt că viața ne părăsește,
y que el da de hoy no vuelve ms.
și că astăzi nu se mai întoarce.
Despus de cerrar la puerta,
După ce ai închis ușa,
nuestra cama espera abierta
patul nostru așteaptă deschis
la locura apasionada del amor.
nebunia pasională a iubirii.
Y entre un 'te quiero' y 'te quiero'
Și între „te iubesc” și „te iubesc”
vamos remontando al cielo,
urcăm spre cer,
y no puedo arrepentirme de este amor.
și nu pot regreta această dragoste.
No me arrepiento de este amor,
Nu regret această dragoste,
aunque me cueste el corazn;
chiar dacă mă costă inima;
amar es un milagro, y yo te am,
a iubi este un miracol și te-am iubit,
como nunca jams lo imagin.
cum nu mi-am imaginat niciodată.
Tiendo a arrancarme de tu piel,
Am tendința să mă rup de pielea ta,
de tu mirada, de tu ser.
a aspectului tău, a ființei tale.
Yo siento que la vida se nos va,
Simt că viața ne părăsește,
y que el da de hoy no vuelve ms.
și că astăzi nu se mai întoarce.
PUENTE
PODUL
ESTROFAS
STANZE
Despus de cerrar la puerta,
După ce ai închis ușa,
nuestra cama espera abierta
patul nostru așteaptă deschis
la locura apasionada del amor.
nebunia pasională a iubirii.
Y entre un 'te quiero' y 'te quiero'
Și între „te iubesc” și „te iubesc”
vamos remontando al cielo,
urcăm spre cer,
y no puedo arrepentirme de este amor.
și nu pot regreta această dragoste.
No me arrepiento de este amor,
Nu regret această dragoste,
aunque me cueste el corazn;
chiar dacă mă costă inima;
amar es un milagro, y yo te am,
a iubi este un miracol și te-am iubit,
como nunca jams lo imagin.
cum nu mi-am imaginat niciodată.
Tiendo a arrancarme de tu piel,
Am tendința să mă rup de pielea ta,
de tu mirada, de tu ser.
a aspectului tău, a ființei tale.
Yo siento que la vida se nos va,
Simt că viața ne părăsește,
y que el da de hoy no vuelve ms.
și că astăzi nu se mai întoarce.
SOLO (BASE RITMICA)
SOLO (BAZĂ RITMICĂ)
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
p.m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cualquier duda...halfwaytohome@hotmail.com........
Orice întrebări...halfwaytohome@hotmail.com.........
SUERTE
NOROC

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.