Somewhere in Stockholm Paroles Traduction Française

Avicii - Quelque part à Stockholm

by Avicii

Avicii - Somewhere in Stockholm paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Somewhere in Stockholm - Avicii
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Avicii Somewhere in Stockholm

ENJOY!
APPRÉCIER!
Intro: Em, G, C, D x2
Intro : Em, G, C, D x2
That's me right there on the corner, listening to Wu in my Walkman
C'est moi juste là, au coin, écoutant Wu dans mon Walkman
Neon lights at the water, reflecting the city of I'm lost in
Des néons au bord de l'eau, reflétant la ville dans laquelle je suis perdu
That's me right there on the corner, I one day would be leaving
C'est moi juste là, au coin, un jour je partirais
For a dream that I didn't have, that I'd one day would believe in
Pour un rêve que je n'avais pas, auquel je croirais un jour
Strange how the same place I ran from's the same place I think of whenever the chance comes
C'est étrange comme le même endroit d'où je me suis enfui est le même endroit auquel je pense chaque fois que l'occasion se présente
It's inevitable cause wherever I go
C'est inévitable parce que partout où je vais
I hear echoes of a thousand screams
J'entends les échos de mille cris
As I lay me down to sleep
Alors que je m'allonge pour dormir
There's a black hole deep inside of me
Il y a un trou noir au fond de moi
Reminding me,
Me rappelant,
That I lost my backbone
Que j'ai perdu ma colonne vertébrale
Somewhere in Stockholm
Quelque part à Stockholm
I lost my backbone,
J'ai perdu ma colonne vertébrale,
Somewhere in Stockholm
Quelque part à Stockholm
I'm from a place where we never, openly show our emotions
Je viens d'un endroit où nous ne montrons jamais ouvertement nos émotions
We drown our sorrows in bottomless bottles and leave them to float in the ocean
Nous noyons nos chagrins dans des bouteilles sans fond et les laissons flotter dans l'océan
I'm from a place where we never, separate people from people
Je viens d'un endroit où nous ne séparons jamais les gens les uns des autres
Some generalize, but in general I still believed that we are treated as equals
Certains généralisent, mais en général je continue de croire que nous sommes traités sur un pied d'égalité
My father, my mother, my sister, my brother, my friends and my family's there
Mon père, ma mère, ma sœur, mon frère, mes amis et ma famille sont là
My hope and my money, my innocence in a sense, almost lost everything here
Mon espoir et mon argent, mon innocence dans un sens, j'ai presque tout perdu ici
Right where I was founded, is right where I'll be found dead
Là où j'ai été fondé, c'est là où je serai retrouvé mort
The streets of my backbone, until I get back home
Les rues de ma colonne vertébrale, jusqu'à mon retour à la maison
I hear echoes of a thousand screams
J'entends les échos de mille cris
As I lay me down to sleep
Alors que je m'allonge pour dormir
There's a black hole deep inside of me
Il y a un trou noir au fond de moi
Reminding me,
Me rappelant,
That I lost my backbone
Que j'ai perdu ma colonne vertébrale
Somewhere in Stockholm
Quelque part à Stockholm
I lost my backbone,
J'ai perdu ma colonne vertébrale,
Somewhere in Stockholm
Quelque part à Stockholm
I'm not alone, I am the fire that burns not of the city, but out of the 'burbs
Je ne suis pas seul, je suis le feu qui brûle non pas de la ville, mais des banlieues
A river that's just dying of thirst, I am a reverend lying the church
Une rivière qui meurt de soif, je suis un révérend qui ment à l'église
A crack in the pattern, a miracle waiting to happen
Une fissure dans le motif, un miracle en attente de se produire
A promise that never was kept, one of those moments you'll never forget
Une promesse qui n'a jamais été tenue, un de ces moments que tu n'oublieras jamais
I am that feeling inside the one we all know but can't really describe
Je suis ce sentiment à l'intérieur de celui que nous connaissons tous mais que nous ne pouvons pas vraiment décrire
I am the blood spill, but I'm in love still (Somewhere in Stockholm)
Je suis le sang versé, mais je suis toujours amoureux (Quelque part à Stockholm)
But I'm not alone
Mais je ne suis pas seul
Don't have to get by on my own, I'm finally home
Je n'ai pas à me débrouiller seul, je suis enfin à la maison
Hemma I Stockholm
Hemma Ier Stockholm
(Dar jag hor hemma)
(Dar jag hor hemma)
I hear echoes of a thousand screams
J'entends les échos de mille cris
As I lay me down to sleep
Alors que je m'allonge pour dormir
There's a black hole deep inside of me
Il y a un trou noir au fond de moi
Reminding me,
Me rappelant,
That I lost my backbone
Que j'ai perdu ma colonne vertébrale
Somewhere in Stockholm
Quelque part à Stockholm
I lost my backbone,
J'ai perdu ma colonne vertébrale,
Somewhere in Stockholm
Quelque part à Stockholm

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.