Somewhere in Stockholm Letras Tradução em Português

Avicii - Em algum lugar em Estocolmo

by Avicii

Avicii - Somewhere in Stockholm letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Somewhere in Stockholm - Avicii
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Avicii Somewhere in Stockholm

ENJOY!
APROVEITAR!
Intro: Em, G, C, D x2
Introdução: Em, G, C, D x2
That's me right there on the corner, listening to Wu in my Walkman
Sou eu ali na esquina, ouvindo Wu no meu Walkman
Neon lights at the water, reflecting the city of I'm lost in
Luzes de néon na água, refletindo a cidade em que estou perdido
That's me right there on the corner, I one day would be leaving
Sou eu ali na esquina, um dia eu iria embora
For a dream that I didn't have, that I'd one day would believe in
Por um sonho que eu não tive, que um dia acreditaria
Strange how the same place I ran from's the same place I think of whenever the chance comes
Estranho como o mesmo lugar de onde fugi é o mesmo lugar em que penso sempre que surge a oportunidade
It's inevitable cause wherever I go
É inevitável porque onde quer que eu vá
I hear echoes of a thousand screams
ouço ecos de mil gritos
As I lay me down to sleep
Enquanto eu me deito para dormir
There's a black hole deep inside of me
Há um buraco negro dentro de mim
Reminding me,
Lembrando-me,
That I lost my backbone
Que eu perdi minha espinha dorsal
Somewhere in Stockholm
Em algum lugar em Estocolmo
I lost my backbone,
Eu perdi minha espinha dorsal,
Somewhere in Stockholm
Em algum lugar em Estocolmo
I'm from a place where we never, openly show our emotions
Eu sou de um lugar onde nunca mostramos abertamente nossas emoções
We drown our sorrows in bottomless bottles and leave them to float in the ocean
Afogamos nossas mágoas em garrafas sem fundo e as deixamos flutuar no oceano
I'm from a place where we never, separate people from people
Eu sou de um lugar onde nunca separamos pessoas de pessoas
Some generalize, but in general I still believed that we are treated as equals
Alguns generalizam, mas no geral eu ainda acreditava que somos tratados como iguais
My father, my mother, my sister, my brother, my friends and my family's there
Meu pai, minha mãe, minha irmã, meu irmão, meus amigos e minha família estão lá
My hope and my money, my innocence in a sense, almost lost everything here
Minha esperança e meu dinheiro, minha inocência em certo sentido, quase perdi tudo aqui
Right where I was founded, is right where I'll be found dead
Exatamente onde fui fundado, é exatamente onde serei encontrado morto
The streets of my backbone, until I get back home
As ruas da minha espinha dorsal, até eu voltar para casa
I hear echoes of a thousand screams
ouço ecos de mil gritos
As I lay me down to sleep
Enquanto eu me deito para dormir
There's a black hole deep inside of me
Há um buraco negro dentro de mim
Reminding me,
Lembrando-me,
That I lost my backbone
Que eu perdi minha espinha dorsal
Somewhere in Stockholm
Em algum lugar em Estocolmo
I lost my backbone,
Eu perdi minha espinha dorsal,
Somewhere in Stockholm
Em algum lugar em Estocolmo
I'm not alone, I am the fire that burns not of the city, but out of the 'burbs
Não estou sozinho, sou o fogo que queima não na cidade, mas nos subúrbios
A river that's just dying of thirst, I am a reverend lying the church
Um rio que está morrendo de sede, sou um reverendo mentindo a igreja
A crack in the pattern, a miracle waiting to happen
Uma rachadura no padrão, um milagre esperando para acontecer
A promise that never was kept, one of those moments you'll never forget
Uma promessa que nunca foi cumprida, um daqueles momentos que você nunca esquecerá
I am that feeling inside the one we all know but can't really describe
Eu sou aquele sentimento dentro daquele que todos conhecemos, mas não conseguimos descrever
I am the blood spill, but I'm in love still (Somewhere in Stockholm)
Eu sou o sangue derramado, mas ainda estou apaixonado (Em algum lugar de Estocolmo)
But I'm not alone
Mas eu não estou sozinho
Don't have to get by on my own, I'm finally home
Não preciso sobreviver sozinho, finalmente estou em casa
Hemma I Stockholm
Hemma I Estocolmo
(Dar jag hor hemma)
(Dar jag hor hemma)
I hear echoes of a thousand screams
ouço ecos de mil gritos
As I lay me down to sleep
Enquanto eu me deito para dormir
There's a black hole deep inside of me
Há um buraco negro dentro de mim
Reminding me,
Lembrando-me,
That I lost my backbone
Que eu perdi minha espinha dorsal
Somewhere in Stockholm
Em algum lugar em Estocolmo
I lost my backbone,
Eu perdi minha espinha dorsal,
Somewhere in Stockholm
Em algum lugar em Estocolmo

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.