Carry on Up the Morning كلمات أغنية ترجمة عربية
Babyshambles - استمر في الصباح
by Babyshambles
Babyshambles - Carry on Up the Morning كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
this is my first tab, i think its fairly accurate :)
هذه هي علامة التبويب الأولى، وأعتقد أنها دقيقة إلى حد ما :)
enjoy
استمتع
unknown chords
الحبال غير معروفة
E? F#?
ه؟ ف#؟
BABYSHAMBLES---CARRY ON UP THE MORNING
فوضى الأطفال---استمر في الصباح
INTRO RIFF:
مقدمة ريف:
Bm G? E?
بي ام جي؟ ه؟
G----77-7hp9---------------------|
G----77-7hp9---------------------|
C D E (hammer on Gstring 2nd fret between chords to add lib)
C D E (مطرقة على الحنق الثاني بين الأوتار لإضافة lib)
Bm G E? F#?
بم جي إي؟ ف#؟
in the morning where does the pain go
في الصباح أين يذهب الألم
same place the fame goes
نفس المكان الذي تذهب إليه الشهرة
to your head
إلى رأسك
and its not easy
وهذا ليس بالأمر السهل
gettin it out your head
اخرجها من رأسك
and its too easy getin out your head
ومن السهل جدًا أن تخرج من رأسك
Tell me now could not explain no
قل لي الآن لا أستطيع أن أشرح لا
put it in a song instead
ضعها في أغنية بدلاً من ذلك
but its not easy
ولكن ليس من السهل
gettin out of bed
الخروج من السرير
and its not esaaaaaaaaaaay and so i said no
وليس esaaaaaaaaaaay ولذا قلت لا
you used to be into me
كنت في داخلي
G B introriff
مقدمة جي بي
now you've got it on for me
الآن كنت قد حصلت عليه بالنسبة لي
straight into intro riff:
مباشرة إلى مقدمة المقدمة:
Bm G? E? f#f# e Bm E A
بي ام جي؟ ه؟ و # و # ه بم E أ
G----77-7hp9--------------------------4-----------11-22---|
G----77-7hp9-------------------------4-----------11-22---|
now in the morning where does all the pain go
الآن في الصباح أين يذهب كل الألم؟
same place the fame goes sraight
نفس المكان تذهب الشهرة مباشرة
to your head
إلى رأسك
and its not easy
وهذا ليس بالأمر السهل
gettin it out your head
اخرجها من رأسك
and its not easy gettin them out your bed oh
وليس من السهل إخراجهم من سريرك
in the morning where does the pain go
في الصباح أين يذهب الألم
same place the fame goes
نفس المكان الذي تذهب إليه الشهرة
straight to your head
مباشرة إلى رأسك
it wasn't easy
لم يكن الأمر سهلاً
dont you think about what they said
لا تفكر فيما قالوا
the way they tease me
الطريقة التي يضايقونني بها
those 2 notes about what you said
تلك الملاحظات 2 حول ما قلته
they said, "u two were ment to be"
قالوا: "كان من المفترض أن تكونا"
B(intro riff)
ب (مقدمة ريف)
and so it was ment to beeee
وهكذا كان من المناسب أن نحلى
Bm G? E? F#?
بي ام جي؟ ه؟ ف#؟
e---------------------77777ss9-9-9-9-9-9----------|
البريد ---------------------77777ss9-9-9-9-9-9----------|
b----77---------8-----88888ss101010101010---------|
ب----77---------8-----88888ss101010101010---------|
G----77-7hp9--------------------------------------|
G----77-7hp9--------------------------------------|
break down:
انهيار:
And I know where to find you my love
وأنا أعرف أين أجدك يا حبي
In the same old flat by the river
في نفس الشقة القديمة بجوار النهر
The only way in was through the window
وكان الطريق الوحيد للدخول هو من خلال النافذة
then intro riff:
ثم مقدمة ريف:
Bm G? E?
بي ام جي؟ ه؟
G----77-7hp9---------------------|
G----77-7hp9---------------------|
No it's not easy,
لا الأمر ليس سهلاً،
getting outta bed
الخروج من السرير
'N it's not easy,
"ليس الأمر سهلاً،
getting it out your head
إخراجها من رأسك
No it's not easy,
لا الأمر ليس سهلاً،
getting outta bed
الخروج من السرير
Oh it's too easy,
اه سهل جدا
getting out your head
الخروج من رأسك
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
