Tabaco y chanel Versuri Traducere în Română

Bacili - Tutun și Chanel

by Bacilos

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bacilos Tabaco y chanel

Esta cancin hecha por Bacilos, un grupo Colombiano, Disuelto y olvidado, pero q
Acest cântec făcut de Bacilos, un grup columbian, Dizolvat și uitat, dar care
en su tiempo fue muy querido, se podria decir que es su cancion mas nostalgica. Se
La vremea lui a fost foarte iubit, s-ar putea spune că este cel mai nostalgic cântec al lui. Dacă
la dedico a la persona q ya sabe que es ella, ya q se la cante, y ahora no la
Îl dedic persoanei care știe deja că este ea, din moment ce i-am cântat, iar acum nu mai știu
tengo cerca :( t extrao (L)
Sunt aproape :( Mi-e dor de tine (L)
Benj!!
Benj!!
Intro:
Introducere:
Intro G C Em D (2) G
Introducere G C Em D (2) G
Un olor a tabaco y Channel,
Un miros de tutun și canal,
me recuerda el olor de su piel.
Îmi aduce aminte de mirosul pielii tale.
Una mezcla de miel y caf
Un amestec de miere și cafea
me recuerda el sabor de sus besos.
Îmi amintește de gustul sărutărilor lui.
El color del final de la noche,
Culoarea sfârșitului de noapte,
me pregunta donde fui a parar.
Mă întreabă unde am ajuns.
Dnde ests?
Unde esti?
que esto solo se vive una vez,
că trăiești o singură dată,
dnde fuiste a parar? dnde ests?
unde ai ajuns? unde esti?
CORO
CORUL
Un olor a tabaco y chanel,
Un miros de tutun și Chanel,
y una mezcla de miel y caf,
și un amestec de miere și cafea,
me preguntan por ella, (ella)
Mă întreabă despre ea, (ea)
me preguntan por ella.
Mă întreabă de ea.
Me preguntan tambin las estrellas,
Mă întreabă și stelele,
me reclaman que vuelva por ella,
Ei îmi cer să mă întorc după ea,
ay que vuelva por ella, (ella)
o, lasă-mă să mă întorc după ea, (ea)
ay que vuelva por ella.
oh, întoarce-te după ea.
No se olvida,
Nu este uitat,
no se va, no se olvida,
Nu trece, nu uită,
no se va, no se olvida nada, nada. (2)
Nu pleacă, nimic nu se uită, nimic. (2)
Una rosa que no floreci,
Un trandafir care nu a înflorit,
pero que el tiempo no la marchita.
dar timpul nu-l ofilește.
Una flor prometida a un amor
O floare promisă unei iubiri
que no fue, pero que sigue viva.
asta nu a fost, dar asta este încă în viață.
Y otra vez el color del final,
Și din nou culoarea sfârșitului,
del final de la noche, me pregunta:
La sfârșitul nopții, mă întreabă:
Dnde fui a parar?
Unde am ajuns?
que esto solo se vive una vez,
că trăiești o singură dată,
dnde fuiste a parar? dnde ests?
unde ai ajuns? unde esti?
CORO
CORUL
Pero fueron las mismas estrellas,
Dar erau aceleași stele,
que un da marcaron mis manos,
că într-o zi mi-au marcat mâinile,
y apartaron la flor, esa flor, de mi vida,
și au scos floarea, acea floare, din viața mea,
de mi vida!
din viata mea!
CORO
CORUL
El tiempo sigue andando sigue igual
Timpul continuă să se miște, rămâne același
pensando...pensando...
gandind... gandind...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.