Treat Me Right Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Backstreet Boys - Bana Doğru Davran

by Backstreet Boys

Backstreet Boys - Treat Me Right şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Treat Me Right - Backstreet Boys
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Backstreet Boys Treat Me Right

Title: Treat me Right
Başlık: Bana Doğru Davran
For any comments and Suggestion:
Her türlü yorum ve öneriniz için:
Text Me: 09198408399
Bana mesaj at: 09198408399
Friendster: boybassista@yahoo.com
Arkadaş: boybassista@yahoo.com
This is the new song of Backstreet Boys from their new album
Bu Backstreet Boys'un yeni albümünden yeni şarkısı
"Unbreakable"..
"Kırılmaz"..
Kung may mali man,..pakicomment kaagad..tnx!
Kung mali adam olabilir,..pakicomment kaagad..tnx!
Intro:D-E-C#-D
Giriş:D-E-C#-D
The first night that we met, I will never forget
Tanıştığımız ilk geceyi asla unutmayacağım
Baby, you were a star
Bebeğim sen bir yıldızdın
From that point in time
O andan itibaren
it was always you and I shinning
her zaman sen ve ben parlıyorduk
So beautiful, when we're out with your friends
Çok güzel, arkadaşlarınla dışarıdayken
You treat me like I'm dead
Bana ölmüşüm gibi davranıyorsun
It was like I'm invisible
Görünmez gibiydim
(I can't let it go) That was unforgettable
(Gitmesine izin veremem) Bu unutulmazdı
(I can't let it go) I just wanna let you know
(Gitmesine izin veremem) Sadece bilmeni istiyorum
(I can't let it go)Situations unlivable
(Gitmesine izin veremem)Yaşanmaz durumlar
I can't let it go,I can't let it go,
Gitmesine izin veremem, gitmesine izin veremem
I can't let it go,
Gitmesine izin veremem
Chorus;
Koro;
Tell me what you say that you want me
Beni istediğini söyle bana
all you ever do girls is push all my buttons
kızlar yaptığınız tek şey bütün düğmelerime basmak
You always bring me down in public
Beni her zaman herkesin içinde aşağılıyorsun
when nobody's around you say that you love me
etrafta kimse yokken beni sevdiğini söyle
Make me say oh.. no
Ah... hayır dedirt bana
I see you all alone
Seni yapayalnız görüyorum
I'm halfway out the door
Kapının yarısındayım
unless you turns around
arkanı dönmediğin sürece
And you treat me right
Ve bana iyi davranıyorsun
Oh, you got me twisted
Ah, beni şaşırttın
Oh, you got me twisted
Ah, beni şaşırttın
I'm not someone you can just disrespect
Ben saygısızlık edebileceğin biri değilim
How would you feel if you were in my shoes
Benim yerimde olsaydın nasıl hissederdin?
Feelin' used with your heart bruised
Kalbin yaralıyken kullanılmış hissediyorum
(I can't let it go) The situation critical
(Bunu bırakamam) Durum kritik
(I can't let it go) Relationship is pitful
(Gitmesine izin veremem) İlişki içler acısı
(I can't let it go) Everything falling apart
(Gitmesine izin veremem) Her şey parçalanıyor
(I can't let it go) Cause you're so hypocritical
(Bunu bırakamam) Çünkü sen çok ikiyüzlüsün
You're ust no good for me
Sen asla benim için iyi değilsin
You're no good for me
Sen benim için iyi değilsin
You're just no good for me
Sen benim için hiç iyi değilsin
I know you're no good for me
Benim için iyi olmadığını biliyorum
Interlude: D-E-C#m-D
Ara bölüm: D-E-C#m-D
You know it's wornd to treat me old
Bana yaşlı davranmanın yıprandığını biliyorsun
I've one to hold
Tutacak bir tanem var
One day I'm gonna say goodbye
Bir gün veda edeceğim
What's it gonna leave
Ne bırakacak
Unless you turn around
Arkanı dönmediğin sürece
And treat me right
Ve bana iyi davran
(repeat chorus)
(koro tekrarı)
Just treat me right
Sadece bana doğru davran
Say that you want me
Beni istediğini söyle
Just treat me right
Sadece bana doğru davran
Just treat me right
Sadece bana doğru davran
Chorus:
Koro:
For any comments and Suggestion:
Her türlü yorum ve öneriniz için:
Text Me: 09198408399
Bana mesaj at: 09198408399
Friendster: boybassista@yahoo.com
Arkadaş: boybassista@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.