Who Let the Dogs Out Testo Traduzione Italiana

Baha Men - Chi ha lasciato uscire i cani

by Baha Men

Baha Men - Who Let the Dogs Out testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Who Let the Dogs Out - Baha Men
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Baha Men Who Let the Dogs Out

Baha Men, Who Let the Dogs Out?.
Baha Men, chi ha lasciato uscire i cani?
Ok, this isn't exactly a "guitar song" or whatever but hey, you can play a pretty cool version of it with a guitar.
Ok, questa non è esattamente una "canzone per chitarra" o qualcosa del genere, ma ehi, puoi suonarne una versione piuttosto interessante con una chitarra.
Oh yeah, the tuning is normal...
Oh sì, l'accordatura è normale...
Chorus:
Coro:
Who Let the Dogs Out? (woof, woof, woof, woof, woof)
Chi ha fatto uscire i cani? (bau, bau, bau, bau, bau)
Verse:
Versetto:
The party was nice the party was pumpin
La festa è stata bella, la festa stava pompando
(Yippy yi yo)
(Evviva, sì, sì)
And everybody havin a ball.
E tutti si divertono.
(Hup hup, yippy yi yo)
(Hup hop, yippy yi yo)
Till them man they start they name callin
Finché amico, non iniziano a chiamare per nome
(Yippy yi yo)
(Evviva, sì, sì)
Then them girls respond to the call
Poi quelle ragazze rispondono alla chiamata
REPEAT CHORUS
RIPETI CORO
We're just gonna call this the "Pre-Chorus"
Lo chiameremo semplicemente "Pre-Ritornello"
Last year in the dance you had a ball
L'anno scorso al ballo hai avuto un ballo
You call me millibug and skettel
Mi chiami millibug e skettel
Get back gruffy, mash scruffy
Torna burbero, schiaccialo trasandato
Get back you flea infested mongrel
Torna indietro, bastardo infestato dalle pulci
Now I tell myself dem man go get angry
Adesso mi dico, amico, vai ad arrabbiarti
(Yippy yi yo)
(Evviva, sì, sì)
To hear dem girls calling them canine
Sentire quelle ragazze chiamarli canini
(Yippy yi yo)
(Evviva, sì, sì)
But they say hey man that is part of the party
Ma dicono, ehi amico, questo fa parte della festa
(Yippy yi yo)
(Evviva, sì, sì)
Them woman in front and they man behind
Le donne davanti e gli uomini dietro
REPEAT CHORUS
RIPETI CORO
A doggie is nothin if he dont have a bone
Un cagnolino non è niente se non ha un osso
All doggie hold dat bone, all doggie hold it
Tutti i cagnolini tengono quell'osso, tutti i cagnolini lo tengono
A doggie is nothin if he dont have a bone
Un cagnolino non è niente se non ha un osso
All doggie hold dat bone, all doggie hold it
Tutti i cagnolini tengono quell'osso, tutti i cagnolini lo tengono
REPEAT CHORUS
RIPETI CORO
REPEAT "PRE-CHORUS"
RIPETI "PRE-CORO"
RAP: (break it down na!)
RAP: (spiegalo, na!)
If I was a dog
Se fossi un cane
The party is on
La festa è iniziata
I got to get my groove on
Devo riprendere il mio ritmo
Cuz my mind done gone
Perché la mia mente è andata via
Cant you see the rays comin from my eyes
Non vedi i raggi che escono dai miei occhi?
Walking through the place like Digiman
Camminare per quel posto come Digiman
Breaking it down
Abbattendolo
Me and my white tail
Io e la mia coda bianca
Short coat
Cappotto corto
Can't see color
Non riesco a vedere il colore
Any color will do
Qualsiasi colore andrà bene
I'll stick on you
Continuerò a seguirti
That's why they call me pit bull
Ecco perché mi chiamano pitbull
Cuz I'm the man of the land when they see me
Perché sono l'uomo della terra quando mi vedono
They say oooooh
Dicono oooooh
CHORUS fade
IL CORO svanisce
I almost positive that's all right. You can decide what chords to play (if any) in the rap part. Just mess around with a C F and G cuz that's all that's in the song. Questions? Comments? Corrections? Email me: fleashacker@yahoo.com
Sono quasi sicuro che vada tutto bene. Puoi decidere quali accordi suonare (se presenti) nella parte rap. Basta scherzare con un do fa e un sol perché è tutto ciò che c'è nella canzone. Domande? Commenti? Correzioni? Scrivimi a: fleashacker@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.