Midnight Drug Paroles Traduction Française
Barclay James Harvest - Drogue de minuit
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I get up early in the morning
je me lève tôt le matin
It's up and out with the sun
C'est levé et dehors avec le soleil
Spending my day making natural highs
Passer ma journée à faire des défonces naturelles
And in the evening when my work is done
Et le soir quand mon travail est fini
I make a phone call from the hotel
Je téléphone depuis l'hôtel
Speak to my woman each day
Parle à ma femme chaque jour
I tell my lady that I'm missing her
Je dis à ma dame qu'elle me manque
And I hope she feels the same
Et j'espère qu'elle ressent la même chose
At least she knows that I'm not
Au moins, elle sait que je ne le suis pas
Sharing out our love
Partager notre amour
With the midnight drug
Avec la drogue de minuit
You spend your day in an in-joke
Tu passes ta journée dans une blague
Pouring your life in a glass of ice
Verser ta vie dans un verre de glace
And no one's laughing but the monkey in you
Et personne ne rit à part le singe en toi
Paranoia for the highest price
La paranoïa au prix le plus élevé
You make a phone call from the hotel
Vous téléphonez depuis l'hôtel
Spending your life in the night
Passer ta vie la nuit
The kind of women who don't come for free
Le genre de femmes qui ne viennent pas gratuitement
But then I guess they know you'll pay the price
Mais ensuite je suppose qu'ils savent que tu en paieras le prix
If they can keep you up
S'ils peuvent te tenir éveillé
They know you've got what turns them on
Ils savent que tu as ce qui les excite
The midnight drug
La drogue de minuit
How many times must we tell you
Combien de fois devons-nous vous le dire
Just how much we care
À quel point nous nous en soucions
You must know how we love you
Tu dois savoir à quel point nous t'aimons
But we can't even meet half-way
Mais nous ne pouvons même pas nous rencontrer à mi-chemin
Well I've got something to tell you
Eh bien, j'ai quelque chose à te dire
If you can only take it in
Si seulement tu pouvais l'accepter
I think you're worthy of a better cause
Je pense que tu es digne d'une meilleure cause
If you can just stop looking for
Si tu pouvais juste arrêter de chercher
What you never get enough of
Ce dont on n'a jamais assez
The midnight drug
La drogue de minuit
Your kind of sugar is a sweet club
Ton genre de sucre est un club sucré
I like my sugar in tea
J'aime mon sucre dans le thé
You spend your life going faster
Tu passes ta vie à aller plus vite
There's no surviving if you crash at speed
Il n'y a pas de survie si vous tombez à grande vitesse
Now, I'm not saying that I'm wrong or right
Maintenant, je ne dis pas que j'ai tort ou raison
But that the truth is plain to see
Mais que la vérité est évidente
I get my kicks from my friends and their love
Je reçois mes coups de pied de mes amis et de leur amour
It's the kind of love that comes for free
C'est le genre d'amour qui vient gratuitement
They're the kind of friends
C'est le genre d'amis
That you don't find when you go looking for
Que tu ne trouves pas quand tu cherches
They only pick you up then let you fall
Ils te relèvent seulement puis te laissent tomber
'Till you come back for more
'Jusqu'à ce que tu reviennes pour en savoir plus
Of the midnight drug
De la drogue de minuit
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
