Hats Off to the Zebras Letra Traducción al Español

Bill Bailey - Felicitaciones a las cebras

by Bill Bailey

Bill Bailey - Hats Off to the Zebras letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Hats Off to the Zebras - Bill Bailey
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bill Bailey Hats Off to the Zebras

First off i couldnt believe how nobody before me has put this tab on the web.
En primer lugar, no podía creer cómo nadie antes que yo había puesto esta pestaña en la web.
Its an amazing song by an amazing artist.
Es una canción increíble de un artista increíble.
This is only a simple chord progresssion and runs through out the whole song
Esta es sólo una simple progresión de acordes y se extiende a lo largo de toda la canción.
havent been able to work out the slide in the intro but i will put it in when i know it.
No he podido descifrar la diapositiva de la introducción, pero la pondré cuando la sepa.
The chords are
Los acordes son
Em/Em7 022033 (you can play either, its just easiet to keep the fingers on the 3rd)
Em/Em7 022033 (puedes tocar cualquiera de los dos, es más fácil mantener los dedos en la tercera)
aj7
aj7
add the slide after the G and kick out of the slide on the Cmaj7
agregue la diapositiva después de la G y salga de la diapositiva en el Cmaj7
The horse, Is a noble Beast,
El caballo, es una bestia noble,
From the mustang from the west,
Del mustang del oeste,
To the Stallion to the east.
Al Semental al este.
But the horse has a distant cousin,
Pero el caballo tiene un primo lejano,
It lives i do not know where,
Vive no se donde,
But its message of racial harmony,
Pero su mensaje de armonía racial,
Em/Em7 D (hammer on 3rd fret on the
Em/Em7 D (martillo en el 3.er traste en el
when playing D)
al jugar D)
Is one that we all can share.
Es uno que todos podemos compartir.
G (Cmaj7 optianal)
G (Cmaj7 opcional)
Hats off to the zebra,
Felicitaciones a la cebra,
He is black and white,
El es blanco y negro
m7
m7
He doesnt fight because there not very good at it.
No pelea porque no es muy bueno en eso.
In a world of confusion,
En un mundo de confusión,
We all need a sign
Todos necesitamos una señal
If only we could live side by side,
Si tan solo pudiéramos vivir uno al lado del otro,
m7
m7
like the stripes on a zebras spine.
como las rayas en el lomo de una cebra.
Hat's off to the Zebras,
Me quito el sombrero ante las cebras,
The humble badger,
El humilde tejón,
Takes a sip of mornin' dew
Toma un sorbo de rocío de la mañana
But he's totally colour blind,
Pero es totalmente daltónico.
So he cant judge you.
Entonces él no puede juzgarte.
But the badger is a dreamer
Pero el tejón es un soñador.
The badger has a plan
El tejón tiene un plan
m7
m7
He knows that his destiny is to help his fellow man.
Sabe que su destino es ayudar a sus semejantes.
N.C. G
NC G
Hats of to the badgers,
Sombreros de a los tejones,
They are black and white
son blanco y negro
and they dont fight,
y no pelean,
m7
m7
except for mating rights and territory.
excepto los derechos de apareamiento y el territorio.
Black man and a white man,
Un hombre negro y un hombre blanco,
Both they need to shave,
Ambos necesitan afeitarse
United by the badger brush
Unidos por el cepillo de tejón
m7
m7
Hes helping from beyond the grave.
Está ayudando desde más allá de la tumba.
Hats off to the badger
Felicitaciones al tejón
What about the tapir
¿Qué pasa con el tapir?
half zebra half pig-a
mitad cebra mitad cerdo-a
imagine the 'stig-ma
imagina el 'estigma-ma
but the tapir stands proud
pero el tapir se alza orgulloso
hats off to the tapir.
Felicitaciones al tapir.
Badgers and zebras,
Tejones y cebras,
Skunks.. Oh yeah,
Zorrillos... Oh, sí,
And ring tailed lemurs
Y lémures de cola anillada
Living together
vivir juntos
m7
m7
In harmony
en armonía
D (strum)
D (rasgueo)
And if the.. Killer whales can do it,
Y si las orcas pueden hacerlo,
(repeat intro)
(repetir introducción)
why cant we.
¿Por qué no podemos?
Thats it...
Eso es todo...
i have updated it to inclued the entire song and chords and updated the intro due to
Lo actualicé para incluir la canción completa y los acordes y actualicé la introducción debido a
sent to me.
enviado a mí.
work out your own strumming pattern by listening to the tune itself,
elabora tu propio patrón de rasgueo escuchando la melodía misma,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.