Streetlife Serenader 歌詞 日本語訳

ビリー・ジョエル - ストリートライフ・セレナーダー

by Billy Joel

Billy Joel - Streetlife Serenader の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Streetlife Serenader - Billy Joel
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Billy Joel Streetlife Serenader

~ Billy Joel ~ Streetlife Serenader ~
~ビリー・ジョエル~ストリートライフ・セレナーダー~
OK, so this is Billy Joel's Streetlife Serenader, a beautiful song i came across
OK、これはビリー・ジョエルのストリートライフ・セレナーダー、私が出会った美しい曲です
like it a lot and didn't find any tabs so i tabbed it out, its not even difficult but the
とても気に入ったのですが、タブが見つからなかったのでタブで削除しました。それほど難しいことではありませんが、
and bridges are a bit more difficult and I don't have the patience to do it.Sorry, maybe
橋はもう少し難しくて、私には忍耐力がありません。ごめんなさい、たぶん。
the future, as my main instrument (and only, bass is also) is guitar, not piano.
将来、私の主な楽器は(ベースだけですが)ピアノではなくギターになります。
INTRO(my transcription, not sure about the last A-G-A thing)
イントロ(私の転写、最後のA-G-Aについてはわかりません)
Streetlife Serenader
ストリートライフ セレナーダー
Never sang on stages
ステージで歌ったことがない
Needs no orchestration
オーケストレーションは必要ありません
Melody comes easy.
メロディーは簡単に作れます。
(A G E)The rundown the piano makes here)
(A G E) ピアノが奏でる要約)
Midnight Masquerader
ミッドナイト・マスカレーダー
Shoppin' center hero
ショッピングセンターのヒーロー
Child of Eisenhower
アイゼンハワーの子
New world celebrator.
新世界の祭典者。
(in this verse the G between the A and F can be a G/A)
(この節では、A と F の間の G は G/A になる可能性があります)
INTRO repeats here
ここでイントロが繰り返されます
Streetlife Serenaders
ストリートライフ セレナーダー
Have such understanding
そのような理解を持ってください
How the words are spoken
言葉がどのように話されるか
How to make emotions.
感情の作り方。
(here the bridge starts with the same G F pattern but then it goes into another chord
(ここではブリッジは同じ G F パターンで始まりますが、その後別のコードに入ります
i dont seem to get the others)
他は理解できないようです)
Streetlife Serenaders
ストリートライフ セレナーダー
Have no obligations
義務はありません
Hold no grand illusions
壮大な幻想を抱かないでください
Need no stimulation.
刺激は必要ありません。
Midnight Masqueraders
ミッドナイト・マスカレーダー
Workin' hard for wages
給料のために一生懸命働いている
Need no vast arrangements
大がかりな取り決めは必要ありません
To do their harmonizing
それらを調和させるために
Well that's all, hope you enjoy this wonderful song.
以上です、この素晴らしい曲をお楽しみください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.