Otherland Paroles Traduction Française

Gardien aveugle - Autre pays

by Blind Guardian

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blind Guardian Otherland

They rule the land, they're in command
Ils gouvernent la terre, ils commandent
They hold all strings in hand
Ils tiennent toutes les ficelles en main
They are invisible
Ils sont invisibles
Out of sight they've designed
Hors de vue, ils ont conçu
A secret place to play their games
Un endroit secret pour jouer à leurs jeux
A world they're in control
Un monde qu'ils contrôlent
Divine law, divine law
Loi divine, loi divine
And beware, now mind your steps
Et méfiez-vous, faites maintenant attention à vos pas
We are uninvited guests
Nous sommes des invités non invités
They may find and catch us, don't forget
Ils peuvent nous trouver et nous attraper, n'oubliez pas
Do what I say and now connect
Fais ce que je dis et maintenant connecte-toi
Don't even ask until we're out of it
Ne demande même pas jusqu'à ce que nous en soyons sortis
Everything's at highest stake
Tout est au plus haut enjeu
Come, take a look we are in
Venez jeter un oeil dans lequel nous sommes
Take a breath but don't forget
Respire mais n'oublie pas
Isn't real, isn't true?
Ce n'est pas réel, n'est-ce pas vrai ?
An illusion nothing more
Une illusion rien de plus
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're slave to the grind oblivion
Tu es l'esclave de l'oubli
(Is your key to the otherland)
(Est-ce que ta clé vers l'autre pays)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're cursed, you're damned
Tu es maudit, tu es damné
(By now you understand)
(Vous comprenez maintenant)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're slave to the grind oblivion
Tu es l'esclave de l'oubli
(You're welcome to the otherland)
(Vous êtes les bienvenus dans l'autre pays)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're cursed, you're damned
Tu es maudit, tu es damné
(By now you understand)
(Vous comprenez maintenant)
We get closer, there's no better way
Nous nous rapprochons, il n'y a pas de meilleur moyen
Lullaby lane our fate is on its way
Lullaby Lane, notre destin est en route
The inner district is the place you need to know
Le quartier intérieur est l'endroit qu'il faut connaître
It's overwhelming so let's rest here for a while
C'est écrasant alors reposons-nous ici un moment
Someone else appears silently
Quelqu'un d'autre apparaît silencieusement
Watch me when I fall down
Regarde-moi quand je tombe
Everything seems real suddenly
Tout semble réel soudainement
A perfect simulation
Une simulation parfaite
Come take a look, breathe it in
Venez jeter un oeil, respirez
Artificial wonderlands
Pays des merveilles artificiels
We are wandering around
Nous nous promenons
Things shall vanish, they won't last
Les choses disparaîtront, elles ne dureront pas
Now I know you understand
Maintenant je sais que tu comprends
This world's not true
Ce monde n'est pas vrai
Nothing is real, nothing at all
Rien n'est réel, rien du tout
It's bits and pieces we walk through
Ce sont des morceaux que nous traversons
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're slave to the grind oblivion
Tu es l'esclave de l'oubli
(Is your key to the otherland)
(Est-ce que ta clé vers l'autre pays)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're cursed, you're damned
Tu es maudit, tu es damné
(By now you understand)
(Vous comprenez maintenant)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're slave to the grind oblivion
Tu es l'esclave de l'oubli
(You've reached the promised land)
(Vous avez atteint la terre promise)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're cursed, you're damned
Tu es maudit, tu es damné
(Welcome to the otherland)
(Bienvenue dans l'autre pays)
Wait, I can feel things are not right
Attends, je sens que les choses ne vont pas
Do not breathe, don't look behind
Ne respire pas, ne regarde pas derrière
There's someone else, the observer
Il y a quelqu'un d'autre, l'observateur
A trick of light, a fading line
Un jeu de lumière, une ligne qui s'estompe
The entrance's gone, we can't get out of it
L'entrée a disparu, on ne peut pas en sortir
We are slightly losing ground
Nous perdons légèrement du terrain
Quick, it is time we shall go
Vite, il est temps d'y aller
We better leave and don't come back
Nous ferions mieux de partir et de ne pas revenir
No way to run, nowhere to hide
Pas moyen de fuir, nulle part où se cacher
I fear we're walking aimlessly
J'ai peur que nous marchions sans but
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're slave to the grind oblivion
Tu es l'esclave de l'oubli
(Is your key to the otherland)
(Est-ce que ta clé vers l'autre pays)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're cursed, you're damned
Tu es maudit, tu es damné
(By now you understand)
(Vous comprenez maintenant)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're slave to the grind oblivion
Tu es l'esclave de l'oubli
(Welcome to the otherland)
(Bienvenue dans l'autre pays)
You're part of the game
Tu fais partie du jeu
You're cursed, you're damned
Tu es maudit, tu es damné
(You've reached the promised land)
(You've reached the promised land)
You've crossed the line
Vous avez franchi la ligne
You've reached the end
Tu as atteint la fin
You've crossed the line
Vous avez franchi la ligne
You've reached the end
Tu as atteint la fin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.