Outskirts Paroles Traduction Française
Rodéo Bleu - Périphérie
by Blue Rodeo
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS 1
SRV 1
Here on the outskirts of life
Ici, à la périphérie de la vie
Dreams seldom come true
Les rêves se réalisent rarement
Flippin' thru photographs emotional holographs
Retourner à travers des photographies, des holographes émotionnels
Cutouts of all the figures you might've been
Découpes de toutes les figures que vous auriez pu être
Reflections of a life that you once lived
Réflexions d'une vie que vous avez vécue autrefois
VRS 2
SRV 2
As the evening descends
Alors que le soir descend
Your conscious of every breath
Vous êtes conscient de chaque respiration
And every moment is a crisis, I guess
Et chaque instant est une crise, je suppose
Starin' out the windows of your hotel room
Je regarde par les fenêtres de ta chambre d'hôtel
You lit one too many fires underneath that spoon
Tu as allumé trop de feux sous cette cuillère
Well I guess you deserve the chosen few
Eh bien, je suppose que tu mérites les quelques élus
Real life, just out of view
La vraie vie, juste hors de vue
HORUS
HORUS
Well that's just here,
Eh bien, c'est juste ici,
On the outskirts
En périphérie
Yea, that's here,
Ouais, c'est ici,
On the outskirts of your life
Aux portes de ta vie
UITR SOLO
UITR SOLO
VRS 3
SRV 3
And there's a picture we've all seen
Et il y a une photo que nous avons tous vue
It was taken in the lobby of the L.A. Ambassador Hotel
Elle a été prise dans le hall de l'hôtel L.A. Ambassador.
It's the silhouette of a man in another's arms
C'est la silhouette d'un homme dans les bras d'un autre
So turn off your TVs, and let that train go home
Alors éteignez vos téléviseurs et laissez ce train rentrer chez vous
'Cause everyone warned you that California
Parce que tout le monde t'avait prévenu que la Californie
Wasn't goin' to be the end
Cela n'allait pas être la fin
California wasn't gonna be the end.
La Californie n'allait pas être la fin.
VRS 4
SRV 4
And tell me where can you hide when
Et dis-moi où peux-tu te cacher quand
the whole world is ugly and strange
le monde entier est laid et étrange
Yea tell me where you gonna turn when
Ouais, dis-moi où tu vas te tourner quand
this whole world knows your name
ce monde entier connaît ton nom
And these four walls are screamin'
Et ces quatre murs hurlent
And all your friends were so deceiving
Et tous tes amis étaient tellement trompeurs
Yea you forgot the lines of a part you rehearsed so well
Ouais, tu as oublié les lignes d'un rôle que tu as si bien répété
Lyin' awake in the Brazilian Court Hotel
Je suis éveillé au Brazil Court Hotel
HORUS
HORUS
But that's just here,
Mais c'est juste ici,
On the outskirts
En périphérie
Yea, that's here
Ouais, c'est ici
On the outskirts,
En périphérie,
Of your life
De ta vie
Of your life
De ta vie
Of your life
De ta vie
Of your life
De ta vie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
