Graue Wolken 歌詞 日本語訳

ブルームフェルド - 灰色の雲

by Blumfeld

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Blumfeld Graue Wolken

Graue Wolken - Blumfeld
灰色の雲 - 花畑
Blumfeld
ブラムフェルド
Graue Wolken (2001)
灰色の雲 (2001)
(Jochen Distelmeyer)
(ヨッヘン・ディステルマイヤー)
From: "Testament der Angst"
『恐怖の証言』より
A(add9) 0-0-2-2-0-x
A(add9) 0-0-2-2-0-x
F#m7(add4) 0-0-2-2-x-2
F#m7(add4) 0-0-2-2-x-2
D(no3rd) x-3-2-0-(0)-x
D(no3rd) x-3-2-0-(0)-x
| A(add9) | A(add9) |
| A(add9) | A(add9) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(追加4) | F#m7(追加4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D(no3rd) |
(add9) (add4)
(追加9) (追加4)
Wo komm all die grauen Wolken her?
灰色の雲はどこから来るのでしょう?
(maj7)
(maj7)
Ich schau nach draussen auf den Tag,
日中外を眺めていると、
D(no3rd)
D(no3rd)
Es regnet und ich kann nicht mehr
雨が降っているのでもう行けません
(add9) (add4)
(追加9) (追加4)
Wo ist der blaue Himmel hin?
青空はどこへ行ったの?
(maj7)
(maj7)
Ich weiss nicht, warum ich lebe,
何のために生きているのか分かりませんが、
D(no3rd)
D(no3rd)
Nur, dass ich am Leben bin
ただ生きているというだけで
Dann steh ich auf und gehe unter Menschen
それから私は立ち上がって人々の間を歩きます
Und frage mich, was kann ich tun?
そして、自分に何ができるだろうかと自問してください。
Ich will sie hassen
彼女を憎みたい
Und kanns nicht lassen,
そしてそれは仕方ない
In allem, was sie ausmacht, auch ein Stck von mir zu sehen.
彼女を定義するあらゆるものに私の一部を見ること。
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(追加4) | F#m7(追加4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D(no3rd) |
(add9) (add4)
(追加9) (追加4)
Wo kommen all die grauen Wolken her?
灰色の雲はどこから来るのでしょう?
(maj7)
(maj7)
Die ganze Welt dreht sich im Kreis
世界全体が循環している
D(no3rd)
D(no3rd)
Ich seh mich um und will nicht mehr
周りを見回してももう見たくない
(add9) (add4)
(追加9) (追加4)
Wo ist die rote Sonne hin?
真っ赤な太陽はどこへ行った?
(maj7)
(maj7)
Arbeit, Fernsehen, Schlafengehen,
仕事をしたり、テレビを見たり、寝たり、
D(no3rd)
D(no3rd)
So macht das Leben keinen Sinn
そんな人生意味ないよ
Dann steh ich auf und gehe unter Menschen
それから私は立ち上がって人々の間を歩きます
Und frage mich, was kann ich tun?
そして、自分に何ができるだろうかと自問してください。
Ich kanns nicht fassen
信じられない
Sie knns nicht lassen
それを手放すことはできません
Nur ihre eignen Leben, immer nur sich selbst zu sehen.
自分たちの人生だけを、自分たちだけを見ているのです。
SOLO (Sax)
ソロ(サックス)
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(追加4) | F#m7(追加4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D(no3rd) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(追加4) | F#m7(追加4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D(no3rd) |
(add9) (add4)
(追加9) (追加4)
Wo komm all die grauen Wolken her?
灰色の雲はどこから来るのでしょう?
(maj7)
(maj7)
Ich schau nach draussen auf den Tag,
日中外を眺めていると、
D(no3rd)
D(no3rd)
Es regnet und ich kann nicht mehr
雨が降っているのでもう行けません
(add9) (add4)
(追加9) (追加4)
Ich weiss nicht woher, weiss nicht wohin
どこからかわからない、どこからかわからない
(maj7)
(maj7)
Ich weiss nicht, warum ich lebe,
何のために生きているのか分かりませんが、
D(no3rd)
D(no3rd)
Nur, dass ich am Leben bin.
ただ私が生きているということだけ。
SOLO (Sax)
ソロ(サックス)
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(追加4) | F#m7(追加4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D(no3rd) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(追加4) | F#m7(追加4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D(no3rd) |
| A(add9) |
| A(add9) |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.