Graue Wolken Versuri Traducere în Română
Blumfeld - Nori gri
by Blumfeld
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Graue Wolken - Blumfeld
Nori gri - câmp floral
Blumfeld
Blumfeld
Graue Wolken (2001)
Nori gri (2001)
(Jochen Distelmeyer)
(Jochen Distelmeyer)
From: "Testament der Angst"
Din: „Testamentul fricii”
A(add9) 0-0-2-2-0-x
A(adăugați9) 0-0-2-2-0-x
F#m7(add4) 0-0-2-2-x-2
F#m7(add4) 0-0-2-2-x-2
D(no3rd) x-3-2-0-(0)-x
D(nr.3a) x-3-2-0-(0)-x
| A(add9) | A(add9) |
| A(adăugați9) | A(adăugați9) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(adăugați9) | A(adăugați9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(nr.3rd) | D (nr.3) |
(add9) (add4)
(adăugați9) (adăugați4)
Wo komm all die grauen Wolken her?
De unde vin toți norii gri?
(maj7)
(maj7)
Ich schau nach draussen auf den Tag,
Mă uit afară la zi,
D(no3rd)
D(nr.3)
Es regnet und ich kann nicht mehr
Plouă și nu mai pot merge
(add9) (add4)
(adăugați9) (adăugați4)
Wo ist der blaue Himmel hin?
Unde s-a dus cerul albastru?
(maj7)
(maj7)
Ich weiss nicht, warum ich lebe,
Nu știu de ce trăiesc,
D(no3rd)
D(nr.3)
Nur, dass ich am Leben bin
Doar că sunt în viață
Dann steh ich auf und gehe unter Menschen
Apoi mă ridic și merg printre oameni
Und frage mich, was kann ich tun?
Și mă întreb, ce pot face?
Ich will sie hassen
Vreau să o urăsc
Und kanns nicht lassen,
Și nu mă pot abține
In allem, was sie ausmacht, auch ein Stck von mir zu sehen.
Să vezi o bucată din mine în tot ceea ce o definește.
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(adăugați9) | A(adăugați9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(nr.3rd) | D (nr.3) |
(add9) (add4)
(adăugați9) (adăugați4)
Wo kommen all die grauen Wolken her?
De unde vin toți norii gri?
(maj7)
(maj7)
Die ganze Welt dreht sich im Kreis
Întreaga lume merge în cercuri
D(no3rd)
D(nr.3rd)
Ich seh mich um und will nicht mehr
Mă uit în jur și nu mai vreau
(add9) (add4)
(adăugați9) (adăugați4)
Wo ist die rote Sonne hin?
Unde s-a dus soarele roșu?
(maj7)
(maj7)
Arbeit, Fernsehen, Schlafengehen,
la muncă, la televizor, la culcare,
D(no3rd)
D(nr.3rd)
So macht das Leben keinen Sinn
Viața nu are sens așa
Dann steh ich auf und gehe unter Menschen
Apoi mă ridic și merg printre oameni
Und frage mich, was kann ich tun?
Și mă întreb, ce pot face?
Ich kanns nicht fassen
Nu pot să cred
Sie knns nicht lassen
Nu poți să-i dai drumul
Nur ihre eignen Leben, immer nur sich selbst zu sehen.
Văzându-și doar propriile vieți, doar pe ei înșiși.
SOLO (Sax)
SOLO (sax)
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(adăugați9) | A(adăugați9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(nr.3rd) | D (nr.3) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(adăugați9) | A(adăugați9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(nr.3rd) | D (nr.3) |
(add9) (add4)
(adăugați9) (adăugați4)
Wo komm all die grauen Wolken her?
De unde vin toți norii gri?
(maj7)
(maj7)
Ich schau nach draussen auf den Tag,
Mă uit afară la zi,
D(no3rd)
D(nr.3rd)
Es regnet und ich kann nicht mehr
Plouă și nu mai pot merge
(add9) (add4)
(adăugați9) (adăugați4)
Ich weiss nicht woher, weiss nicht wohin
Nu știu de unde, nu știu de unde
(maj7)
(maj7)
Ich weiss nicht, warum ich lebe,
Nu știu de ce trăiesc,
D(no3rd)
D(nr.3rd)
Nur, dass ich am Leben bin.
Doar că sunt în viață.
SOLO (Sax)
SOLO (sax)
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(adăugați9) | A(adăugați9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(nr.3rd) | D (nr.3) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(adăugați9) | A(adăugați9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(nr.3rd) | D (nr.3) |
| A(add9) |
| A(adăugați9) |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
