Graue Wolken Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Blumfeld - Gri bulutlar
by Blumfeld
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Graue Wolken - Blumfeld
Gri bulutlar - çiçek alanı
Blumfeld
Blumfeld
Graue Wolken (2001)
Gri Bulutlar (2001)
(Jochen Distelmeyer)
(Jochen Distelmeyer)
From: "Testament der Angst"
Gönderen: "Korkunun Ahit'i"
A(add9) 0-0-2-2-0-x
A(ekle9) 0-0-2-2-0-x
F#m7(add4) 0-0-2-2-x-2
F#m7(ekle4) 0-0-2-2-x-2
D(no3rd) x-3-2-0-(0)-x
D(no3.) x-3-2-0-(0)-x
| A(add9) | A(add9) |
| A(ekle9) | A(ekle9) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(ekle9) | A(ekle9) | F#m7(ekle4) | F#m7(ekle4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3.) | D (no3.) |
(add9) (add4)
(ekle9) (ekle4)
Wo komm all die grauen Wolken her?
Bütün bu gri bulutlar nereden geliyor?
(maj7)
(maj7)
Ich schau nach draussen auf den Tag,
Gündüz dışarı bakıyorum
D(no3rd)
D(no3.)
Es regnet und ich kann nicht mehr
Yağmur yağıyor ve artık gidemiyorum
(add9) (add4)
(ekle9) (ekle4)
Wo ist der blaue Himmel hin?
Mavi gökyüzü nereye gitti?
(maj7)
(maj7)
Ich weiss nicht, warum ich lebe,
Neden yaşadığımı bilmiyorum
D(no3rd)
D(no3.)
Nur, dass ich am Leben bin
Sadece hayattayım
Dann steh ich auf und gehe unter Menschen
Sonra kalkıp insanların arasına giriyorum
Und frage mich, was kann ich tun?
Ve kendime soruyorum, ne yapabilirim?
Ich will sie hassen
Ondan nefret etmek istiyorum
Und kanns nicht lassen,
Ve yardım edemem
In allem, was sie ausmacht, auch ein Stck von mir zu sehen.
Onu tanımlayan her şeyde benden bir parça görmek.
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(ekle9) | A(ekle9) | F#m7(ekle4) | F#m7(ekle4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3.) | D (no3.) |
(add9) (add4)
(ekle9) (ekle4)
Wo kommen all die grauen Wolken her?
Bütün bu gri bulutlar nereden geliyor?
(maj7)
(maj7)
Die ganze Welt dreht sich im Kreis
Bütün dünya daireler çiziyor
D(no3rd)
D(no3.)
Ich seh mich um und will nicht mehr
Etrafıma bakıyorum ve artık istemiyorum
(add9) (add4)
(ekle9) (ekle4)
Wo ist die rote Sonne hin?
Kızıl güneş nereye gitti?
(maj7)
(maj7)
Arbeit, Fernsehen, Schlafengehen,
çalışmak, televizyon izlemek, yatmak,
D(no3rd)
D(no3.)
So macht das Leben keinen Sinn
Hayat bu kadar anlamlı değil
Dann steh ich auf und gehe unter Menschen
Sonra kalkıp insanların arasına giriyorum
Und frage mich, was kann ich tun?
Ve kendime soruyorum, ne yapabilirim?
Ich kanns nicht fassen
buna inanamıyorum
Sie knns nicht lassen
Gitmesine izin veremezsin
Nur ihre eignen Leben, immer nur sich selbst zu sehen.
Sadece kendi hayatlarını, sadece kendilerini görüyorlar.
SOLO (Sax)
SOLO (saksafon)
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(ekle9) | A(ekle9) | F#m7(ekle4) | F#m7(ekle4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3.) | D (no3.) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(ekle9) | A(ekle9) | F#m7(ekle4) | F#m7(ekle4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3.) | D (no3.) |
(add9) (add4)
(ekle9) (ekle4)
Wo komm all die grauen Wolken her?
Bütün bu gri bulutlar nereden geliyor?
(maj7)
(maj7)
Ich schau nach draussen auf den Tag,
Gündüz dışarı bakıyorum
D(no3rd)
D(no3.)
Es regnet und ich kann nicht mehr
Yağmur yağıyor ve artık gidemiyorum
(add9) (add4)
(ekle9) (ekle4)
Ich weiss nicht woher, weiss nicht wohin
Nereden bilmiyorum, nereden bilmiyorum
(maj7)
(maj7)
Ich weiss nicht, warum ich lebe,
Neden yaşadığımı bilmiyorum
D(no3rd)
D(no3.)
Nur, dass ich am Leben bin.
Sadece hayattayım.
SOLO (Sax)
SOLO (saksafon)
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(ekle9) | A(ekle9) | F#m7(ekle4) | F#m7(ekle4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3.) | D (no3.) |
| A(add9) | A(add9) | F#m7(add4) | F#m7(add4) |
| A(ekle9) | A(ekle9) | F#m7(ekle4) | F#m7(ekle4) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3rd) | D (no3rd) |
| G(maj7) | G (maj7) | D(no3.) | D (no3.) |
| A(add9) |
| A(ekle9) |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
