Nass und tot Testo Traduzione Italiana
Blutjungs - Bagnato e morto
by Blutjungs
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NASS UND TOT - Blutjungs
BAGNATO E MORTO - ragazzi sanguinari
PLEASE RATE MY TABS
PER FAVORE VALUTA LE MIE SCHEDE
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
INTRO: G Em C D (2x)
INTRODUZIONE: SOL MI DO RE (2x)
Ich war angeln letzten Freitag, dacht ich fang nen dicken Fisch
Venerdì scorso sono andato a pescare e ho pensato di prendere un grosso pesce
Als es an der Leine zuckte, doch stattdessen fing ich dich
Quando la linea si è contratta, invece ti ho preso
Du warst ziemlich aufgedunsen, hast nicht einmal mehr gepiepst
Eri piuttosto gonfio e non sbirciavi nemmeno più
Faules Fleisch lie mich erahnen, dass du wohl schon lnger triefst
La carne marcia mi ha dato l'idea che probabilmente gocciolavi da molto tempo
Werf ich dich einfach wieder rein in deinen Teich?
Ti ributto nel tuo stagno?
Ich denk den andern Fischen wr das vllig gleich
Penso che gli altri pesci sarebbero completamente uguali
CHORUS:
CORO:
Denn du bist nass und tot und hast Tang im Haar
Perché sei bagnato e morto e hai delle alghe tra i capelli
Du bist nass und tot und riechst sonderbar
Sei bagnato e morto e hai un odore strano
Du bist nass und tot und riechst nach Fisch
Sei bagnato e morto e puzzi di pesce
Du bist nass und tot und ich esse dich
Sei bagnato e morto e ti sto mangiando
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Deine Augen starren de, dein Gesicht ist dunkelgrn
I tuoi occhi sono fissi, il tuo viso è verde scuro
Deine Haut ist schrumplig sprde, nicht so lecker anzusehen
La tua pelle è raggrinzita, fragile, non così bella da guardare
Ob ich dich in die Khlbox packe und dich mit nach hause fahr
Sia che ti metta nella cella frigorifera e che ti accompagni a casa con me
Doch ich frag mich, isst man sowas halbdurch oder richtig gar
Ma mi chiedo, tu mangi qualcosa del genere a metà o completamente cotto?
Selbst meine groe Pfanne reicht nicht ganz fr dich
Anche la mia padella grande non ti basta
Und auerdem bist du ja weder Fleisch noch Fisch
E poi tu non sei né carne né pesce
CHORUS: (repeat)
CORO: (ripetere)
Scheinbar hat an deinen Ohren schon ein kleiner Fisch genagt
A quanto pare un pesciolino ti ha già rosicchiato le orecchie
Links ist nur ein dnner Knorpel der aus deinem Schdel ragt
A sinistra c'è solo un sottile pezzo di cartilagine che sporge dal cranio
Auch der Rest von deinem Krper ist mit Bissen bersht
Anche il resto del tuo corpo è coperto di morsi
Und ich denke jede Salbe kommt in deinem Fall zu spt
E penso che nel tuo caso qualsiasi pomata arrivi troppo tardi
Stopf ich dich aus und hng dich einfach in den Gang
Ti riempirò e ti appenderò nel corridoio
Doch das wird teuer, du bist knapp zwei Meter lang
Ma costerà caro, sei lungo quasi due metri
CHORUS: (till to the bitter end)
CORO: (fino all'amara fine)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
