Nass und tot Letras Tradução em Português

Blutjungs - molhado e morto

by Blutjungs

Blutjungs - Nass und tot letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Nass und tot - Blutjungs
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Blutjungs Nass und tot

NASS UND TOT - Blutjungs
MOLHADO E MORTO - meninos de sangue
PLEASE RATE MY TABS
POR FAVOR AVALIE MINHAS ABALAS
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
e-mail: sonator.booking@googlemail.com
INTRO: G Em C D (2x)
INTRODUÇÃO: G Em C D (2x)
Ich war angeln letzten Freitag, dacht ich fang nen dicken Fisch
Fui pescar na sexta-feira passada e pensei em pegar um peixe grande
Als es an der Leine zuckte, doch stattdessen fing ich dich
Quando a linha tremeu, mas em vez disso eu peguei você
Du warst ziemlich aufgedunsen, hast nicht einmal mehr gepiepst
Você estava bem inchado e nem espiava mais
Faules Fleisch lie mich erahnen, dass du wohl schon lnger triefst
Carne podre me deu a ideia de que você provavelmente já estava pingando há muito tempo
Werf ich dich einfach wieder rein in deinen Teich?
Eu simplesmente jogo você de volta no seu lago?
Ich denk den andern Fischen wr das vllig gleich
Eu acho que os outros peixes seriam completamente iguais
CHORUS:
REFRÃO:
Denn du bist nass und tot und hast Tang im Haar
Porque você está molhado e morto e tem algas no cabelo
Du bist nass und tot und riechst sonderbar
Você está molhado e morto e cheira estranho
Du bist nass und tot und riechst nach Fisch
Você está molhado e morto e cheira a peixe
Du bist nass und tot und ich esse dich
Você está molhado e morto e eu estou comendo você
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uhh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Uh La Lei Lei Uh Lala La Lala
Deine Augen starren de, dein Gesicht ist dunkelgrn
Seus olhos estão arregalados, seu rosto é verde escuro
Deine Haut ist schrumplig sprde, nicht so lecker anzusehen
Sua pele está enrugada, quebradiça, não é tão saborosa de se olhar
Ob ich dich in die Khlbox packe und dich mit nach hause fahr
Se eu te coloco no refrigerador e te levo para casa comigo
Doch ich frag mich, isst man sowas halbdurch oder richtig gar
Mas eu me pergunto: você come algo assim no meio ou totalmente cozido?
Selbst meine groe Pfanne reicht nicht ganz fr dich
Mesmo minha panela grande não é suficiente para você
Und auerdem bist du ja weder Fleisch noch Fisch
E além disso, você não é carne nem peixe
CHORUS: (repeat)
REFRÃO: (repetir)
Scheinbar hat an deinen Ohren schon ein kleiner Fisch genagt
Aparentemente um peixinho já roeu suas orelhas
Links ist nur ein dnner Knorpel der aus deinem Schdel ragt
À esquerda, há apenas um fino pedaço de cartilagem saindo do crânio
Auch der Rest von deinem Krper ist mit Bissen bersht
O resto do seu corpo também está coberto de mordidas
Und ich denke jede Salbe kommt in deinem Fall zu spt
E acho que qualquer pomada chega tarde demais no seu caso
Stopf ich dich aus und hng dich einfach in den Gang
Eu vou te encher e te pendurar no corredor
Doch das wird teuer, du bist knapp zwei Meter lang
Mas isso vai custar caro, você tem quase dois metros de comprimento
CHORUS: (till to the bitter end)
REFRÃO: (até o amargo fim)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.