Dark Eyes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Kara Gözler

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Dark Eyes

Title: Dark Eyes
Başlık: Kara Gözler
Throughout the whole song he just plucks the bottom 5th and 6th string,
Tüm şarkı boyunca sadece alttaki 5. ve 6. teli çekiyor.
so you would play:
yani oynarsınız:
Intro:
Giriş:
Oh, the gentle-men are talking and the midnight moon is on the riverside,
Ah, beyler konuşuyor ve gece yarısı ayı nehir kıyısında.
They're drinking up and walking and it is time for me to slide.
Onlar içki içip yürüyorlar, benim de kayma zamanım geldi.
I live in a-nother world where life and death are me-morized,
Yaşamın ve ölümün ezberlendiği başka bir dünyada yaşıyorum.
Where the earth is strung with lovers' pearls and all I see are dark eyes.
Dünyanın aşıkların incileriyle dolu olduğu ve tek gördüğümün kara gözler olduğu yer.
A cock is cro-wing far away and ano-ther sol-dier's deep in prayer,
Uzaklarda bir horoz kanat çırpıyor ve başka bir asker derin dua ediyor,
Some mo-ther's child has gone astray, she can't find him anywhere.
Bir annenin çocuğu yoldan çıkmış, onu hiçbir yerde bulamıyor.
But I can hear a-nother drum beating for the dead that rise,
Ama dirilen ölüler için başka bir davulun çaldığını duyabiliyorum
Whom na-ture's beast fears as they come and all I see are dark eyes.
Doğanın canavarı gelirken ondan korkuyor ve benim gördüğüm tek şey kara gözler.
They tell me to be discreet for all in-ten-ded purposes,
Bana tüm amaçlarımız doğrultusunda sağduyulu olmamı söylediler.
They tell me re-venge is sweet and from where they stand, I'm sure it is.
Bana intikam almanın tatlı bir şey olduğunu söylüyorlar ve bulundukları yerden öyle olduğuna eminim.
But I feel no-thing for their game where beauty goes un-re-cognized,
Ama güzelliğin fark edilmediği oyunlara karşı hiçbir şey hissetmiyorum.
All I feel is heat and flame and all I see are dark eyes.
Hissettiğim tek şey sıcaklık ve alev, tek gördüğüm ise koyu renk gözler.
Oh, the French girl, she's in paradise and a drun-ken man is at the wheel,
Ah, Fransız kızı cennette ve direksiyonda sarhoş bir adam var.
Hun-ger pays a heavy price to the fall-ing gods of speed and steel.
Açlık, devrilen hız ve çelik tanrılarına ağır bir bedel ödüyor.
Oh, Time is short and the days are sweet and passion rules the arrow that flies,
Ah, Zaman kısa, günler tatlı ve uçan oklara tutku hükmediyor.
A mill-ion fac-es at my feet but all I see are dark eyes.
Ayaklarımın dibinde milyonlarca yüz var ama tek gördüğüm koyu renk gözler.
During the bridges there's a slight riff that goes like:
Köprüler sırasında şöyle hafif bir riff var:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.