Gates of Eden كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - أبواب عدن

by Bob Dylan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Gates of Eden

{c:The exact chord progression of the last two lines varies somewhat from
{ج: يختلف تقدم الوتر الدقيق للسطرين الأخيرين إلى حد ما من
verse to verse, but the version in verse 4 is the default for the rest
من آية إلى آية، لكن النسخة في الآية 4 هي النسخة الافتراضية للباقي
of the song.}
من الأغنية.}
Of war and peace the truth just twists
الحرب والسلام الحقيقة مجرد تقلبات
Its curfew gull it glides
نورس حظر التجول ينزلق
Upon four-legged forest clouds
على سحب الغابات ذات الأربع أرجل
The cowboy angel rides
ركوب الملاك رعاة البقر
G Bm' Am G
جي بم آم جي
With his candle lit into the sun
مع شمعته مضاءة في الشمس
G Bm' C D
جي بي إم سي دي
Though its glow is waxed in black
على الرغم من أن توهجه مشمع باللون الأسود
G Bm' Am G C/G
جي بي ام آم جي سي/جي
All except when 'neath the trees of Eden
كل ذلك إلا عند "تحت أشجار عدن".
The lamppost stands with folded arms
يقف عمود المصباح بأذرع مطوية
Its iron claws attached
مخالبها الحديدية متصلة
To curbs 'neath holes where babies wail
للحد من الثقوب التي ينتحب فيها الأطفال
Though it shadows metal badge
على الرغم من أنها ظلال شارة معدنية
All and all can only fall
كل شيء وكل شيء يمكن أن يسقط فقط
Bm' Am C D
بم آم سي د
With a crashing but meaningless blow
مع ضربة تحطمها ولكن لا معنى لها
G Bb' C G
جي بي بي سي جي
No sound ever comes from the Gates of Eden
لا صوت يأتي من أبواب عدن
The savage soldier sticks his head in sand
الجندي المتوحش يدس رأسه في الرمال
And then complains
ومن ثم يشكو
Unto the shoeless hunter who's gone deaf
إلى الصياد حافي القدمين الذي أصبح أصم
But still remains
ولكن لا يزال قائما
Upon the beach where hound dogs bay
على الشاطئ حيث خليج كلاب الصيد
At ships with tattooed sails
على السفن ذات الأشرعة الموشومة
Heading for the Gates of Eden
التوجه إلى أبواب عدن
With a time-rusted compass blade
بشفرة بوصلة صدأها الزمن
Aladdin and his lamp
علاء الدين ومصباحه
Sits with Utopian hermit monks
يجلس مع الرهبان الناسك الطوباويين
Side saddle on the Golden Calf
سرج جانبي على العجل الذهبي
And on their promises of paradise
وعلى وعودهم بالجنة
You will not hear a laugh
لن تسمع ضحكة
G Bb' C G
جي بي بي سي جي
All except inside the Gates of Eden
كل ما عدا داخل أبواب عدن
Relationships of ownership
علاقات الملكية
They whisper in the wings
يهمسون في الأجنحة
To those condemned to act accordingly
لأولئك المحكوم عليهم بالتصرف وفقًا لذلك
And wait for succeeding kings
وانتظر خلفاء الملوك
And I try to harmonize with songs
وأحاول الانسجام مع الأغاني
The lonesome sparrow sings
العصفور الوحيد يغني
There are no kings inside the Gates of Eden
لا يوجد ملوك داخل أبواب عدن
The motorcycle black madonna
دراجة نارية مادونا السوداء
Two-wheeled gypsy queen
ملكة غجرية ذات عجلتين
And her silver-studded phantom cause
وقضيتها الوهمية المرصعة بالفضة
The gray flannel dwarf to scream
القزم الفانيلا الرمادية على الصراخ
As he weeps to wicked birds of prey
كما يبكي على الطيور الجارحة الشريرة
Who pick up on his bread crumb sins
من يلتقط من كسرات خبزه خطاياه
And there are no sins inside the Gates of Eden
وليس هناك خطايا داخل أبواب عدن
The kingdoms of Experience
ممالك الخبرة
In the precious wind they rot
في الريح الثمينة يتعفنون
While paupers change possessions
بينما الفقراء يغيرون ممتلكاتهم
Each one wishing for what the other has got
وكل واحد يتمنى ما حصل عليه الآخر
And the princess and the prince
والأميرة والأمير
Discuss what's real and what is not
ناقش ما هو حقيقي وما هو غير ذلك
It doesn't matter inside the Gates of Eden
لا يهم داخل أبواب عدن
The foreign sun, it squints upon
الشمس الأجنبية، تحدق عليها
A bed that is never mine
السرير الذي ليس لي أبدًا
As friends and other strangers
كأصدقاء وغرباء آخرين
From their fates try to resign
من مصائرهم محاولة الاستقالة
Leaving men wholly, totally free
ترك الرجال كليًا، أحرارًا تمامًا
To do anything they wish to do but die
أن يفعلوا أي شيء يرغبون في فعله سوى الموت
And there are no trials inside the Gates of Eden
وليس هناك محاكمات داخل أبواب عدن
At dawn my lover comes to me
في الفجر يأتيني حبيبي
And tells me of her dreams
وتحكي لي عن أحلامها
With no attempts to shovel the glimpse
مع عدم وجود محاولات لجرف لمحة
Into the ditch of what each one means
في خندق ما يعنيه كل واحد
At times I think there are no words
في بعض الأحيان أعتقد أنه لا توجد كلمات
But these to tell what's true
ولكن هذه لمعرفة ما هو صحيح
And there are no truths outside the Gates of Eden
وليس هناك حقائق خارج أبواب عدن
Live version from the Halloween Show (Philharmonic Hall, Oct 31 1964)
نسخة حية من عرض الهالوين (قاعة الفيلهارمونية، 31 أكتوبر 1964)
Of war and peace the truth it twists
الحرب والسلام الحقيقة أنها تلوي
Its curfew gull just glides
نورس حظر التجول ينزلق فقط
Upon four-legged forest clouds
على سحب الغابات ذات الأربع أرجل
The cowboy angel rides
ركوب الملاك رعاة البقر
G Bm' Am G
جي بم آم جي
With his candle lit into the sun
مع شمعته مضاءة في الشمس
Bm' Am C D
بم آم سي د
Though its glow is waxed in black
على الرغم من أن توهجه مشمع باللون الأسود
G Bb' Am G C/G
G Bb' Am G C/G
All except when 'neath the trees of Eden
كل ذلك إلا عند "تحت أشجار عدن".
{c:Occasionally the following figure (or some variation of it) is played
{c:أحيانًا يتم تشغيل الشكل التالي (أو بعض أشكاله المختلفة).
between verses or lines, replacing the G - C/G - G turn (only the
بين الآيات أو السطور، مع استبدال المنعطف G - C/G - G (فقط
changes are noted, and the F must be played with the thumb in order
تتم ملاحظة التغييرات، ويجب تشغيل حرف F بالإبهام بالترتيب
for the little figure to be playable):}
لكي يكون الشكل الصغير قابلاً للعب :))
Live version from 1988, various locations
نسخة حية من عام 1988، مواقع مختلفة
Of war and peace the truth just twists
الحرب والسلام الحقيقة مجرد تقلبات
Its curfew gull just glides
نورس حظر التجول ينزلق فقط
Upon four-legged forest clouds
على سحب الغابات ذات الأربع أرجل
The cowboy angel rides
ركوب الملاك رعاة البقر
G D'/F# C(/E) G(/D)
ز د'/F# ج(/E) ز(/د)
With his candle lit into the sun
مع شمعته مضاءة في الشمس
Though its glow is waxed in black
على الرغم من أن توهجه مشمع باللون الأسود
All except when 'neath the trees of Eden
كل ذلك إلا عند "تحت أشجار عدن".

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.