Standing in the Doorway كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - يقف عند المدخل

by Bob Dylan

Bob Dylan - Standing in the Doorway كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Standing in the Doorway - Bob Dylan
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bob Dylan Standing in the Doorway

Standing in the Doorway ? Bob Dylan
واقفاً عند الباب؟ بوب ديلان
Bob Dylan
بوب ديلان
Standing in the Doorway (1997)
الوقوف في المدخل (1997)
(Dylan)
(ديلان)
From: "Time Out Of Mind"
من: "وقت خارج العقل"
I usually play this with a capo but included chord voicings for a no-capo
عادةً ما ألعب هذا باستخدام الكابو ولكنني أدرجت أصواتًا وترًا للـ no-capo
version too.
النسخة أيضا.
CHORDS
الحبال
VERSE (basic pattern with link)
VERSE (النمط الأساسي مع الرابط)
without capo (transpose this tab up 4 semi-tones)
بدون كابو (قم بتبديل علامة التبويب هذه إلى 4 نغمات نصفية)
CHORDS
الحبال
ch -/ch---
الفصل -/الفصل---
G#m/D# x-6-6-4-4-4
غ#م/د# س-6-6-4-4-4
VERSE (basic pattern with link)
VERSE (النمط الأساسي مع الرابط)
ch /ch ch /ch
الفصل / الفصل الفصل / الفصل
(key: E; to play without capo: transpose up 4 semi-tones)
(المفتاح: E؛ للعزف بدون كابو: قم بتبديل 4 نغمات نصفية لأعلى)
I'm walking through the summer nights
أنا أمشي خلال ليالي الصيف
Jukebox playing low
تشغيل صندوق الموسيقى منخفضًا
Yesterday everything was going too fast
بالأمس كان كل شيء يسير بسرعة كبيرة
Today, it's moving too slow
اليوم، يتحرك ببطء شديد
(sus2) (sus2)
(سوس2) (سوس2)
I got no place left to turn
لم يبق لي مكان لألجأ إليه
(sus2)
(سوس2)
I got nothing left to burn
لم يبق لي شيء لأحرقه
Don't know if I saw you, if I would kiss you or kill you
لا أعرف إذا رأيتك، إذا كنت سأقبلك أو أقتلك
It probably wouldn't matter to you anyhow
ربما لن يهمك على أي حال
You left me standing in the doorway, crying
لقد تركتني واقفاً عند الباب أبكي
I got nothing to go back to now
ليس لدي ما أعود إليه الآن
The light in this place is so bad
الضوء في هذا المكان سيء للغاية
Making me sick in the head
جعلني مريضا في الرأس
All the laughter is just making me sad
كل الضحك يجعلني حزينا
The stars have turned cherry red
لقد تحولت النجوم إلى اللون الأحمر الكرزي
(sus2) (sus2)
(سوس2) (سوس2)
I'm strumming on my gay guitar
أنا أعزف على جيتاري المثلي
(sus2
(سوس2
Smoking a cheap cigar
تدخين سيجار رخيص
The ghost of our old love has not gone away
شبح حبنا القديم لم يرحل
it (?)
هو (؟)
Don't look like it will anytime soon
لا يبدو أن ذلك سيحدث في أي وقت قريب
You left me standing in the doorway, crying
لقد تركتني واقفاً عند الباب أبكي
Under the midnight moon
تحت قمر منتصف الليل
Maybe they'll get me and maybe they won't
ربما سيحصلون علي وربما لا
But not tonight and it won't be here
لكن ليس الليلة ولن يكون هنا
There are things I could say but I don't
هناك أشياء يمكنني أن أقولها ولكني لا أفعل ذلك
I know the mercy of God must be near
أعلم أن رحمة الله يجب أن تكون قريبة
(sus2) (sus2)
(سوس2) (سوس2)
I've been riding the midnight train
لقد كنت أركب قطار منتصف الليل
(sus2)
(سوس2)
Got ice water in my veins
حصلت على الماء المثلج في عروقي
I would be crazy if I took you back
سأكون مجنونًا إذا عدت إليك
It would go up against every rule
سوف يتعارض مع كل قاعدة
You left me standing in the doorway, crying
لقد تركتني واقفاً عند الباب أبكي
Suffering like a fool
يعاني كالأحمق
When the last rays of daylight go down
عندما تغرب أشعة النهار الأخيرة
Buddy, you'll roll no more
يا صديقي، لن تتدحرج بعد الآن
I can hear the church bells ringing in the yard
أستطيع سماع أجراس الكنيسة تدق في الفناء
I wonder who they're ringing for
وأتساءل من الذي يرنون ل
((sus2)
((سوس2)
I know I can't win
أعلم أنني لا أستطيع الفوز
(sus2)
(سوس2)
But my heart just won't give in
لكن قلبي لن يستسلم
Last night I danced with a stranger
الليلة الماضية رقصت مع شخص غريب
But she just reminded me you were the one
لكنها ذكّرتني أنك الشخص المناسب
You left me standing in the doorway, crying
لقد تركتني واقفاً عند الباب أبكي
In the dark land of the sun
في أرض الشمس المظلمة
I'll eat when I'm hungry, drink when I'm dry
سوف آكل عندما أجوع، وأشرب عندما أجف
And live my life on the square
وأعيش حياتي في الساحة
And even if the flesh falls off of my face
وحتى لو سقط اللحم عن وجهي
I know someone will be there to care
أعلم أن شخصًا ما سيكون هناك للرعاية
(sus2) (sus2)
(سوس2) (سوس2)
It always means so much
دائما يعني الكثير
(sus2)
(سوس2)
Even the softest touch
حتى لمسة أنعم
I see nothing to be gained by any explanation
لا أرى أي فائدة من أي تفسير
There's no words that need to be said
ليس هناك كلمات يجب أن تقال
You left me standing in the doorway, crying
لقد تركتني واقفاً عند الباب أبكي
Blues wrapped around my head
البلوز ملفوفة حول رأسي
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
| و ب(sus4) | و ب(sus4) |
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
| و ب(sus4) | و ب(sus4) |
(fade)
(تتلاشى)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.