Standing in the Doorway Liedtext Deutsche Übersetzung

Bob Dylan – Standing in the Doorway

by Bob Dylan

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Standing in the Doorway

Standing in the Doorway ? Bob Dylan
In der Tür stehen? Bob Dylan
Bob Dylan
Bob Dylan
Standing in the Doorway (1997)
In der Tür stehen (1997)
(Dylan)
(Dylan)
From: "Time Out Of Mind"
Aus: „Time Out Of Mind“
I usually play this with a capo but included chord voicings for a no-capo
Normalerweise spiele ich dies mit einem Kapodaster, füge aber Akkordstimmen für einen No-Capodaster hinzu
version too.
Version auch.
CHORDS
Akkorde
VERSE (basic pattern with link)
VERSE (Grundmuster mit Link)
without capo (transpose this tab up 4 semi-tones)
ohne Kapodaster (diese Registerkarte um 4 Halbtöne nach oben transponieren)
CHORDS
Akkorde
ch -/ch---
ch -/ch---
G#m/D# x-6-6-4-4-4
G#m/D# x-6-6-4-4-4
VERSE (basic pattern with link)
VERSE (Grundmuster mit Link)
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
(key: E; to play without capo: transpose up 4 semi-tones)
(Tonart: E; zum Spielen ohne Kapodaster: 4 Halbtöne nach oben transponieren)
I'm walking through the summer nights
Ich spaziere durch die Sommernächte
Jukebox playing low
Jukebox spielt leise
Yesterday everything was going too fast
Gestern ging alles zu schnell
Today, it's moving too slow
Heute geht es zu langsam voran
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
I got no place left to turn
Ich habe keinen Ort mehr, an den ich mich wenden kann
(sus2)
(sus2)
I got nothing left to burn
Ich habe nichts mehr zu verbrennen
Don't know if I saw you, if I would kiss you or kill you
Ich weiß nicht, ob ich dich sah, ob ich dich küssen oder töten würde
It probably wouldn't matter to you anyhow
Für dich wäre es wahrscheinlich sowieso egal
You left me standing in the doorway, crying
Du hast mich weinend in der Tür stehen lassen
I got nothing to go back to now
Ich habe jetzt nichts, zu dem ich zurückkehren könnte
The light in this place is so bad
Das Licht an diesem Ort ist so schlecht
Making me sick in the head
Mir wird schlecht im Kopf
All the laughter is just making me sad
Das ganze Lachen macht mich nur traurig
The stars have turned cherry red
Die Sterne sind kirschrot geworden
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
I'm strumming on my gay guitar
Ich klimpere auf meiner schwulen Gitarre
(sus2
(sus2
Smoking a cheap cigar
Eine billige Zigarre rauchen
The ghost of our old love has not gone away
Der Geist unserer alten Liebe ist nicht verschwunden
it (?)
es (?)
Don't look like it will anytime soon
Es sieht nicht so aus, als würde es so schnell passieren
You left me standing in the doorway, crying
Du hast mich weinend in der Tür stehen lassen
Under the midnight moon
Unter dem Mitternachtsmond
Maybe they'll get me and maybe they won't
Vielleicht kriegen sie mich, vielleicht auch nicht
But not tonight and it won't be here
Aber nicht heute Abend und es wird nicht hier sein
There are things I could say but I don't
Es gibt Dinge, die ich sagen könnte, aber ich tue es nicht
I know the mercy of God must be near
Ich weiß, dass die Barmherzigkeit Gottes nahe sein muss
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
I've been riding the midnight train
Ich bin mit dem Mitternachtszug gefahren
(sus2)
(sus2)
Got ice water in my veins
Ich habe Eiswasser in meinen Adern
I would be crazy if I took you back
Ich wäre verrückt, wenn ich dich zurücknehmen würde
It would go up against every rule
Es würde gegen jede Regel verstoßen
You left me standing in the doorway, crying
Du hast mich weinend in der Tür stehen lassen
Suffering like a fool
Leiden wie ein Idiot
When the last rays of daylight go down
Wenn die letzten Sonnenstrahlen untergehen
Buddy, you'll roll no more
Kumpel, du wirst nicht mehr rollen
I can hear the church bells ringing in the yard
Ich kann die Kirchenglocken im Hof läuten hören
I wonder who they're ringing for
Ich frage mich, für wen sie klingeln
((sus2)
((sus2)
I know I can't win
Ich weiß, dass ich nicht gewinnen kann
(sus2)
(sus2)
But my heart just won't give in
Aber mein Herz gibt einfach nicht nach
Last night I danced with a stranger
Letzte Nacht habe ich mit einem Fremden getanzt
But she just reminded me you were the one
Aber sie hat mich nur daran erinnert, dass du die Richtige bist
You left me standing in the doorway, crying
Du hast mich weinend in der Tür stehen lassen
In the dark land of the sun
Im dunklen Land der Sonne
I'll eat when I'm hungry, drink when I'm dry
Ich esse, wenn ich hungrig bin, und trinke, wenn ich trocken bin
And live my life on the square
Und lebe mein Leben auf dem Platz
And even if the flesh falls off of my face
Und selbst wenn mir das Fleisch vom Gesicht fällt
I know someone will be there to care
Ich weiß, dass jemand da sein wird, der sich darum kümmert
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
It always means so much
Es bedeutet immer so viel
(sus2)
(sus2)
Even the softest touch
Selbst die sanfteste Berührung
I see nothing to be gained by any explanation
Ich sehe keinen Nutzen aus einer Erklärung
There's no words that need to be said
Es gibt keine Worte, die gesagt werden müssen
You left me standing in the doorway, crying
Du hast mich weinend in der Tür stehen lassen
Blues wrapped around my head
Blues umhüllte meinen Kopf
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
| F B(sus4) | F B(sus4) |
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
| F B(sus4) | F B(sus4) |
(fade)
(verblassen)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.