Standing in the Doorway Versuri Traducere în Română

Bob Dylan - Standing in the Doorway

by Bob Dylan

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Standing in the Doorway

Standing in the Doorway ? Bob Dylan
Stai în prag? Bob Dylan
Bob Dylan
Bob Dylan
Standing in the Doorway (1997)
Standing in the Doorway (1997)
(Dylan)
(Dylan)
From: "Time Out Of Mind"
Din: „Time Out Of Mind”
I usually play this with a capo but included chord voicings for a no-capo
De obicei, cânt cu un capo, dar am inclus voci de acorduri pentru un no-capo
version too.
versiunea de asemenea.
CHORDS
COORDURI
VERSE (basic pattern with link)
VERSE (model de bază cu link)
without capo (transpose this tab up 4 semi-tones)
fără capo (transpuneți această filă cu 4 semitonuri)
CHORDS
COORDURI
ch -/ch---
ch -/ch---
G#m/D# x-6-6-4-4-4
G#m/D# x-6-6-4-4-4
VERSE (basic pattern with link)
VERSE (model de bază cu link)
ch /ch ch /ch
ch /ch ch /ch
(key: E; to play without capo: transpose up 4 semi-tones)
(tonalitate: E; pentru a cânta fără capo: transpune până la 4 semitonuri)
I'm walking through the summer nights
Mă plimb prin nopțile de vară
Jukebox playing low
Jukebox-ul rulează scăzut
Yesterday everything was going too fast
Ieri totul mergea prea repede
Today, it's moving too slow
Astăzi, se mișcă prea încet
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
I got no place left to turn
Nu mai am unde să mă întorc
(sus2)
(sus2)
I got nothing left to burn
Nu mai am nimic de ars
Don't know if I saw you, if I would kiss you or kill you
Nu știu dacă te-am văzut, dacă te-aș săruta sau te-aș ucide
It probably wouldn't matter to you anyhow
Probabil că oricum nu ar conta pentru tine
You left me standing in the doorway, crying
M-ai lăsat în prag, plângând
I got nothing to go back to now
Nu am la ce să mă întorc acum
The light in this place is so bad
Lumina în acest loc este atât de proastă
Making me sick in the head
Îmi face rău la cap
All the laughter is just making me sad
Toate râsetele mă întristează
The stars have turned cherry red
Stelele au devenit roșii vișinii
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
I'm strumming on my gay guitar
Cântăm la chitara mea gay
(sus2
(sus2
Smoking a cheap cigar
Fumând un trabuc ieftin
The ghost of our old love has not gone away
Fantoma vechii noastre iubiri nu a dispărut
it (?)
ea (?)
Don't look like it will anytime soon
Nu arăta că va fi în curând
You left me standing in the doorway, crying
M-ai lăsat în prag, plângând
Under the midnight moon
Sub luna de la miezul nopții
Maybe they'll get me and maybe they won't
Poate mă vor lua și poate nu
But not tonight and it won't be here
Dar nu în seara asta și nu va fi aici
There are things I could say but I don't
Sunt lucruri pe care aș putea să le spun, dar nu le spun
I know the mercy of God must be near
Știu că mila lui Dumnezeu trebuie să fie aproape
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
I've been riding the midnight train
Am mers cu trenul de la miezul nopții
(sus2)
(sus2)
Got ice water in my veins
Am apă cu gheață în vene
I would be crazy if I took you back
Aș fi nebun dacă te-aș lua înapoi
It would go up against every rule
Ar fi împotriva oricărei reguli
You left me standing in the doorway, crying
M-ai lăsat în prag, plângând
Suffering like a fool
Suferind ca un prost
When the last rays of daylight go down
Când ultimele raze de lumină coboară
Buddy, you'll roll no more
Prietene, nu te vei mai rostogoli
I can hear the church bells ringing in the yard
Aud clopotele bisericii sunând în curte
I wonder who they're ringing for
Mă întreb pentru cine sună
((sus2)
((sus2)
I know I can't win
Știu că nu pot câștiga
(sus2)
(sus2)
But my heart just won't give in
Dar inima mea pur și simplu nu va ceda
Last night I danced with a stranger
Aseară am dansat cu un străin
But she just reminded me you were the one
Dar ea mi-a amintit doar că tu ești acela
You left me standing in the doorway, crying
M-ai lăsat în prag, plângând
In the dark land of the sun
În tărâmul întunecat al soarelui
I'll eat when I'm hungry, drink when I'm dry
Voi mânca când îmi este foame, voi bea când voi fi uscat
And live my life on the square
Și trăiește-mi viața în piață
And even if the flesh falls off of my face
Și chiar dacă carnea îmi cade de pe față
I know someone will be there to care
Știu că cineva va fi acolo să-i pese
(sus2) (sus2)
(sus2) (sus2)
It always means so much
Întotdeauna înseamnă atât de mult
(sus2)
(sus2)
Even the softest touch
Chiar și cea mai moale atingere
I see nothing to be gained by any explanation
Nu văd nimic de câștigat cu vreo explicație
There's no words that need to be said
Nu sunt cuvinte care trebuie spuse
You left me standing in the doorway, crying
M-ai lăsat în prag, plângând
Blues wrapped around my head
Blues s-a înfășurat în jurul capului meu
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
| F Bb(sus4) | F Bb(sus4) |
(fade)
(se estompa)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.