You're a Big Girl Now Letras Tradução em Português
Bob Dylan - Você é uma garota crescida agora
by Bob Dylan
Bob Dylan - You're a Big Girl Now letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Album version
Versão do álbum
Our conversation was short and sweet
Nossa conversa foi curta e doce
It nearly swept me off-a my feet.
Quase me surpreendeu.
And I'm back in the rain, oh
E estou de volta na chuva, oh
And you are on dry land,
E você está em terra firme,
You made it there somehow
Você chegou lá de alguma forma
Bm Am D7/F# G . . . D/F# . . .
Bm Am D7/F#G . . . D/F#. . .
You're a big girl now.
Você é uma menina crescida agora.
Original New York version
Versão original de Nova York
Emaj7 . . B11 | E(iv) . . . |
Emaj7 . . B11 | E(iv) . . . |
Our conversation was short and sweet
Nossa conversa foi curta e doce
It nearly swept me off-a my feet.
Quase me surpreendeu.
E(iv) B(ii) A
E(iv)B(ii)A
And I'm back in the rain, mm - mm
E estou de volta na chuva, mm - mm
E(iv) B(ii) A
E(iv)B(ii)A
And you are on dry land, mm - mm
E você está em terra firme, mm - mm
You made it there somehow
Você chegou lá de alguma forma
Emaj7 B11 E(iv) . . A | E B(vii) . . |
Emaj7 B11 E(iv) . . Um | EB(vii) . . |
You're a big girl now.
Você é uma menina crescida agora.
Bird on the horizon, sittin' on a fence,
Pássaro no horizonte, sentado em cima do muro,
He's singin' his song for me at his own expense
Ele está cantando sua música para mim às suas próprias custas
And I'm just like that bird, oh, oh,
E eu sou como aquele pássaro, oh, oh,
Singin' just for you, mm-mm.
Cantando só para você, mm-mm.
I hope that you can hear,
Espero que você possa ouvir,
Hear me singin' through these tears.
Ouça-me cantando através dessas lágrimas.
Love is so simple, to quote a phrase,
O amor é tão simples, para citar uma frase,
You've known it all the time, I'm learnin' it these days .
Você sempre soube disso, estou aprendendo hoje em dia.
Oh, I know where I can find You, oh, oh,
Oh, eu sei onde posso encontrar você, oh, oh,
In somebody's room. m-mm
No quarto de alguém. mm-mm
It's a price I have to pay
É um preço que tenho que pagar
You're a big girl all the way.
Você é uma garota crescida.
Time is a jet plane, it moves too fast
O tempo é um avião a jato, ele se move rápido demais
Oh, but what a shame that all we've shared can't last.
Ah, mas é uma pena que tudo o que compartilhamos não possa durar.
I can change, I swear, mm-mm
Eu posso mudar, eu juro, mm-mm
See what you can do, mm-mm.
Veja o que você pode fazer, mm-mm.
I can make it through,
Eu posso passar por isso,
You can make it too.
Você também pode fazer isso.
A change in the weather can be extreme
Uma mudança no clima pode ser extrema
But it ain't like changing horses in midstream
Mas não é como trocar de cavalo no meio do caminho
I'm going out of my mind, mm-mm
Estou enlouquecendo, mm-mm
With a pain that stops and starts, mm-aa
Com uma dor que para e começa, mm-aa
Like a corkscrew to my heart
Como um saca-rolhas no meu coração
Ever since we've been apart.
Desde que nos separamos.
Rolling Thunder Revue live version (1976)
Versão ao vivo da Rolling Thunder Revue (1976)
{c:Tabbed from Fort Worth, TX May 16, 1976; the Hard Rain
{c: Tabulado de Fort Worth, TX, 16 de maio de 1976; a chuva forte
version from Fort Collins a week later is virtually identical.}
a versão de Fort Collins uma semana depois é virtualmente idêntica.}
{c:Two guitars are prominent: Dylan's and Steven Soles' (according to
{c:Duas guitarras são proeminentes: a de Dylan e a de Steven Soles (de acordo com
Trev Gibb, who got this information from David Mansfield)
Trev Gibb, que obteve esta informação de David Mansfield)
1st guitar: Capo 4th fret (sounding key: E major); 2nd guitar no capo}
1ª guitarra: Capo 4ª casa (tonalidade: Mi maior); 2º violão sem capo}
{c:Chords (some of these suggestions incorporate the tones in the bass
{c: Acordes (algumas dessas sugestões incorporam os tons do baixo
and other instruments as well):}
e outros instrumentos também):}
{c:The second guitar (probably Dylan) plays these chords without a capo
{c:A segunda guitarra (provavelmente Dylan) toca esses acordes sem capo
(and correspondingly the other chords a major third higher than noted
(e correspondentemente os outros acordes uma terça maior acima do anotado
in the tab: E, B, A, and F#m):}
na aba: E, B, A e F#m):}
(one verse intro)
(introdução de um verso)
Our conversation was short and sweet
Nossa conversa foi curta e doce
It nearly knocked me right off-a my feet.
Quase me derrubou.
And I'm back in the rain, oh
E estou de volta na chuva, oh
And you are on dry land,
E você está em terra firme,
You made it there somehow
Você chegou lá de alguma forma
You're a big girl now.
Você é uma menina crescida agora.
. . . : (freely) : . . . : . . . :
. . . : (livremente) : . . . : . . . :
You're a now
Você é um agora
big girl
menina grande
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
