Who Have You Been Loving Paroles Traduction Française
Bobby Long - Qui as-tu aimé
by Bobby Long
Bobby Long - Who Have You Been Loving paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
An easy version of this great song...
Une version facile de cette superbe chanson...
Verse 1:
Verset 1 :
When the world holds out his flag,
Quand le monde brandit son drapeau,
the sun will fall across the plain
le soleil tombera sur la plaine
I will hold out my hands and take the blame
Je vais tendre les mains et prendre le blâme
And when the weather falls to cold,
Et quand le temps devient froid,
and the frost ravages the lanes
et le gel ravage les ruelles
I will bow down my head in shame
Je baisserai la tête de honte
chorus:
refrain :
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Bridge:
Pont :
If someone is unheard then it's gonna be me
Si quelqu'un n'est pas entendu, ce sera moi
For the tears that taint your heart,
Pour les larmes qui souillent ton cœur,
You're so happy that you're free
Tu es si heureux d'être libre
But if you're no better now than you've ever been
Mais si tu n'es pas meilleur maintenant que tu ne l'as jamais été
You owe me an apology
Tu me dois des excuses
Before the dusk falls to dark,
Avant que le crépuscule ne devienne sombre,
I have you banished from my mind
Je t'ai banni de mon esprit
I just need a moments rest to make you mine
J'ai juste besoin d'un moment de repos pour te faire mienne
And when the critter view is gone,
Et quand la vue des créatures aura disparu,
with our last drawn line
avec notre dernière ligne tracée
Beyond the rusted sin of gloat you had your time
Au-delà du péché rouillé de jubilation, tu as eu ton temps
Chorus:
Chœur :
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Who have you, Who have you been loving ?
Qui as-tu, qui as-tu aimé ?
Bridge:
Pont :
If someone is unheard then it's gonna be me
Si quelqu'un n'est pas entendu, ce sera moi
For the tears that taint your heart,
Pour les larmes qui souillent ton cœur,
You're so happy that you're free
Tu es si heureux d'être libre
But if you're no better now than you've ever been
Mais si tu n'es pas meilleur maintenant que tu ne l'as jamais été
You owe me an apology
Tu me dois des excuses
You owe me an apology
Tu me dois des excuses
by eden*008 - France
par eden*008 - France
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
