I Believe Songtekst Nederlandse Vertaling

Bon Jovi - Ik geloof

by Bon Jovi

Bon Jovi - I Believe songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

I Believe - Bon Jovi
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bon Jovi I Believe

Date: Tue, 9 Jan 1996 09:20:49 +0100 (MET)
Datum: dinsdag 9 januari 1996 09:20:49 +0100 (MET)
From: Matthias Kiess
Van: Matthias Kiess
Subject: TAB: I believe by Bon Jovi
Onderwerp: TAB: Ik geloof van Bon Jovi
This is 'I believe' from the Bon Jovi album 'Keep the faith'. Have fun.
Dit is 'I believe' van het Bon Jovi-album 'Keep the Faith'. Veel plezier.
I believe (J.Bon Jovi)
Ik geloof (J.Bon Jovi)
Intro D G (4x)
Intro DG (4x)
All I know is what I've been sold you can read my life like a fortune told
Het enige dat ik weet is wat mij is verkocht. Je kunt mijn leven lezen als een fortuin
I've seen the dream, there's no land of Oz but I got my brain and I got a heart
Ik heb de droom gezien, er is geen land Oz, maar ik heb mijn hersenen en ik heb een hart
And courage build I won't let go what we need right now is ......soul
En moed opbouwen. Ik laat niet los. Wat we nu nodig hebben is... ziel
I can't do this, you can't do that they feed us lines but I won't act
Ik kan dit niet doen, jij kunt niet doen dat ze ons lijnen voeren, maar ik zal niets doen
And all good things will come to pass but the truth is all you have to have
En alle goede dingen zullen gebeuren, maar de waarheid is alles wat je hoeft te hebben
And would you lie for it? Cry for it? Die for it? Would you
En zou je daarvoor liegen? Erom huilen? Sterf ervoor? Zou jij
I believe, I believe
Ik geloof, ik geloof
With every breath that I breath you and me can turn a whisper to a scream
Met elke ademhaling die ik uitadem, kunnen jij en ik een gefluister in een schreeuw veranderen
I believe, I believe
Ik geloof, ik geloof
Verse 3 (like Verse 2)
Vers 3 (zoals vers 2)
You gave it all, then you gave more, you know what you came here for
Je gaf alles, daarna gaf je nog meer, je weet waarvoor je hier kwam
You'll pay the cost, like it's your cross to bear, are we the ones that put it there
Jij betaalt de kosten, alsof het jouw kruis is om te dragen, zijn wij degenen die het daar hebben neergezet
Would you scheme for it, scream for it, bleed for it, would you
Zou je er plannen voor maken, ervoor schreeuwen, ervoor bloeden, zou je?
I believe, I believe
Ik geloof, ik geloof
Believe we're still worth the fight you'll see there's hope for this world tonight
Geloof dat we de strijd nog steeds waard zijn. Je zult zien dat er vanavond hoop is voor deze wereld
I believe, I believe
Ik geloof, ik geloof
Solo B G E A (2x)
Solo B G E A (2x)
Don't look up on your movie screens, in record stores or magazines
Kijk niet omhoog op uw filmschermen, in platenzaken of tijdschriften
Close your eyes and you will see, that you are all you really need
Sluit je ogen en je zult zien dat jij alles bent wat je echt nodig hebt
Intro (to fade)
Intro (om te vervagen)
Any additions, correction, tips, trick, licks... are welcome.
Alle aanvullingen, correcties, tips, trucjes, licks... zijn welkom.
Matthias Kiess * And in the end,
Matthias Kiess * En uiteindelijk,
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * de liefde die je neemt,
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 Stuttgart * staat gelijk aan de liefde die je maakt.
Germany * - The Beatles -
Duitsland * - The Beatles -
Tel(priv): +49/0711/714178 * - Abbey Road -
Tel(priv): +49/0711/714178 * - Abbey Road -
Tel(buro): +49/0711/970-1836 * - 1969 -
Tel(buro): +49/0711/970-1836 * - 1969 -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de *
e-mail: kiess@ipa.fhg.de *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.