I Believe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bon Jovi - İnanıyorum

by Bon Jovi

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bon Jovi I Believe

Date: Tue, 9 Jan 1996 09:20:49 +0100 (MET)
Tarih: 9 Ocak 1996 Salı 09:20:49 +0100 (MET)
From: Matthias Kiess
Gönderen: Matthias Kiess
Subject: TAB: I believe by Bon Jovi
Konu: TAB: Bon Jovi'den inanıyorum
This is 'I believe' from the Bon Jovi album 'Keep the faith'. Have fun.
Bu, Bon Jovi'nin 'Keep the Faith' albümünden 'I Believe'. İyi eğlenceler.
I believe (J.Bon Jovi)
İnanıyorum (J.Bon Jovi)
Intro D G (4x)
Giriş DG (4x)
All I know is what I've been sold you can read my life like a fortune told
Tek bildiğim bana ne satıldığı, hayatımı bir fal gibi okuyabilirsin
I've seen the dream, there's no land of Oz but I got my brain and I got a heart
Rüyayı gördüm, Oz ülkesi yok ama beynim ve kalbim var
And courage build I won't let go what we need right now is ......soul
Ve cesaret inşa et, bırakmayacağım şu anda ihtiyacımız olan şey ......ruh
I can't do this, you can't do that they feed us lines but I won't act
Ben bunu yapamam, sen bunu yapamazsın, onlar bize kuyruklar besliyorlar ama ben harekete geçmeyeceğim
And all good things will come to pass but the truth is all you have to have
Ve tüm güzel şeyler gerçekleşecek ama sahip olman gereken tek şey gerçek
And would you lie for it? Cry for it? Die for it? Would you
Peki bunun için yalan söyler misin? Bunun için mi ağlıyorsun? Bunun için ölmek mi? Yapabilir misin?
I believe, I believe
inanıyorum, inanıyorum
With every breath that I breath you and me can turn a whisper to a scream
Aldığım her nefeste sen ve ben bir fısıltıyı çığlığa dönüştürebiliriz
I believe, I believe
inanıyorum, inanıyorum
Verse 3 (like Verse 2)
Ayet 3 (Ayet 2 gibi)
You gave it all, then you gave more, you know what you came here for
Hepsini verdin, sonra daha fazlasını verdin, buraya ne için geldiğini biliyorsun
You'll pay the cost, like it's your cross to bear, are we the ones that put it there
Bedelini ödeyeceksin, sanki bu senin katlanmak zorunda olduğun bir şeymiş gibi, bunu oraya koyan biz miyiz?
Would you scheme for it, scream for it, bleed for it, would you
Bunun için plan yapar mısın, bunun için çığlık atar mısın, bunun için kan mı akıtırsın?
I believe, I believe
inanıyorum, inanıyorum
Believe we're still worth the fight you'll see there's hope for this world tonight
İnanın hâlâ savaşmaya değeriz, bu gece bu dünya için umut olduğunu göreceksiniz
I believe, I believe
inanıyorum, inanıyorum
Solo B G E A (2x)
Solo B G E A (2x)
Don't look up on your movie screens, in record stores or magazines
Film ekranlarınıza, plak mağazalarına veya dergilere bakmayın
Close your eyes and you will see, that you are all you really need
Gözlerini kapat ve göreceksin ki, gerçekten ihtiyacın olan tek şey sensin
Intro (to fade)
Giriş (soldurmak için)
Any additions, correction, tips, trick, licks... are welcome.
Her türlü ekleme, düzeltme, ipucu, hile, yalama... memnuniyetle karşılanır.
Matthias Kiess * And in the end,
Matthias Kiess * Ve sonunda,
Ruebezahlweg 77 * the love you take,
Ruebezahlweg 77 * Aldığın sevgi,
70567 Stuttgart * is equal to the love you make.
70567 Stuttgart* yaptığınız aşka eşittir.
Germany * - The Beatles -
Almanya * - Beatles -
Tel(priv): +49/0711/714178 * - Abbey Road -
Tel(priv): +49/0711/714178 * - Abbey Yolu -
Tel(buro): +49/0711/970-1836 * - 1969 -
Tel(büro): +49/0711/970-1836 * - 1969 -
e-mail: kiess@ipa.fhg.de *
e-posta: kiess@ipa.fhg.de *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.