Beast of Bourbon Letras Tradução em Português

Bourbon Boys - Besta de Bourbon

by Bourbon Boys

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bourbon Boys Beast of Bourbon

Intro: C Am F G x2
Introdução: C Am F G x2
She woke up late with headache and her face flat down on the floor.
Ela acordou tarde com dor de cabeça e o rosto caído no chão.
I don't think she's ever had no worse hangover before.
Acho que ela nunca teve uma ressaca pior antes.
And then the phone rang and to answer was a thing to regret.
E então o telefone tocou e atender foi algo para se arrepender.
For that little bird sang of things she really wanna forget.
Pois aquele passarinho cantou coisas que ela realmente quer esquecer.
Being out on her own and nobody calls her telephone.
Estar sozinha e ninguém liga para o telefone dela.
She calls for the face she loves.
Ela chama pelo rosto que ela ama.
I wear the nasty smile like a crocodile
Eu uso o sorriso desagradável como um crocodilo
and say hello I'm the beast of bourbon.
e diga olá, sou a fera do bourbon.
I had you in my sight, I saw you last night and now I'm here,
Eu tinha você à vista, vi você ontem à noite e agora estou aqui,
the beast of bourbon.
a fera do bourbon.
Well, I saw your every move and I don't know what you've been thinking.
Bem, eu vi cada movimento seu e não sei o que você estava pensando.
For honey, you've been down there. Four roses you've been drinking
Querida, você esteve lá. Quatro rosas que você está bebendo
from the bourbon lake it's the eye of the snake.
do lago bourbon é o olho da cobra.
The beast of bourbon brings the shake.
A fera do bourbon traz o shake.
Honey, you've been screwing 'round and your man ain't coming back no more.
Querida, você está transando e seu homem não vai mais voltar.
Last night, you didn't care. You were just happy I was dead as for sure.
Ontem à noite você não se importou. Você estava feliz por eu estar morto, com certeza.
I was your best friend and you couldn't get enough of me.
Eu era seu melhor amigo e você não se cansava de mim.
That's how it was but you know in the end,
Foi assim que foi, mas você sabe, no final,
it's always you that set me free.
é sempre você quem me liberta.
When you're being out on your own using your mobile telephone.
Quando você está sozinho usando seu telefone celular.
And you call for the face you know.
E você chama pelo rosto que você conhece.
I wear the nasty smile like a crocodile
Eu uso o sorriso desagradável como um crocodilo
and say hello I'm the beast of bourbon.
e diga olá, sou a fera do bourbon.
I had you in my sight, I saw you last night and now I'm here,
Eu tinha você à vista, vi você ontem à noite e agora estou aqui,
the beast of bourbon.
a fera do bourbon.
When you're feeling like a shotgun, I'm there to pull the trigger.
Quando você estiver se sentindo como uma espingarda, estou lá para puxar o gatilho.
Tonight will be the best you've had you won't see nothing bigger than
Esta noite será a melhor que você já teve, você não verá nada maior do que
the ten foot pole with the skin of a snake.
a vara de três metros com pele de cobra.
When the beast of bourbon brings the shake.
Quando a fera do bourbon traz o shake.
Solo:
Sozinho:
Well, so it moves in circles. Every friday night is always the same.
Bem, então ele se move em círculos. Toda sexta-feira à noite é sempre a mesma coisa.
You curse me every sunday but on thursday you start calling my name.
Você me xinga todo domingo, mas na quinta você começa a chamar meu nome.
When you're being out on your own and nobody calls your telephone.
Quando você está sozinho e ninguém liga para o seu telefone.
Then you call for the face you love.
Então você chama pelo rosto que você ama.
I wear the nasty smile like a Crocodile
Eu uso o sorriso desagradável como um crocodilo
and say hello I'm the beast of bourbon.
e diga olá, sou a fera do bourbon.
I had you in my sight, I saw you last night and now I'm here,
Eu tinha você à vista, vi você ontem à noite e agora estou aqui,
the beast of bourbon.
a fera do bourbon.
It's alright little honey, you don't have to feel so lonely.
Está tudo bem, querido, você não precisa se sentir tão sozinho.
Remember that this night, tonight you'll be the only one who gets
Lembre-se que esta noite, esta noite você será o único que terá
to taste the skin of a snake.
provar a pele de uma cobra.
When the beast of bourbon brings the shake.
Quando a fera do bourbon traz o shake.
Fades out on C Am F G
Desaparece em C Am F G
The beast of bourbon.
A fera do bourbon.
The beast of bourbon.
A fera do bourbon.
Howdy yeah, the beast of bourbon.
Olá, sim, a fera do bourbon.
The beast of bourbon brings the shake
A fera do bourbon traz o shake

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.