There Is So Much More كلمات أغنية ترجمة عربية
بريت دينن - هناك الكثير
by Brett Dennen
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There Is So Much More ? Brett Dennen
هل هناك الكثير؟ بريت دينين
From the album: So Much More
من الألبوم: أكثر من ذلك بكثير
Email: wsulze1@lsu.edu
البريد الإلكتروني: wsulze1@lsu.edu
Great song by Brett Dennen that's pretty easy to play. The whole song is picked with a
أغنية رائعة لبريت دينن ومن السهل تشغيلها. يتم اختيار الأغنية بأكملها مع أ
basic pattern shown below with E as an example. If you like this song, you'll ove his
النمط الأساسي الموضح أدناه مع E كمثال. إذا كنت تحب هذه الأغنية، فسوف تحبه
stuff, so go support him by buying his new CD or visit his webiste at www.brettdennen.com
الأشياء، لذا اذهب لدعمه عن طريق شراء قرصه المضغوط الجديد أو قم بزيارة موقع الويب الخاص به على www.brettdennen.com
If you want to mix it up a little bit, you can walk up to E from the A at the end of the
إذا كنت ترغب في مزج الأمر قليلاً، يمكنك المشي إلى E من A في نهاية
and bridges with
والجسور مع
Go straight back in to picking here
العودة مباشرة إلى اختيار هنا
Intro: E - - - -
المقدمة: ه - - - -
A ? C#m - A ? C#m ?
أ ؟ ج # م - أ ؟ ج#م؟
A ? C#m - A ? E ?
أ ؟ ج # م - أ ؟ ه ؟
When I heard the news, my heart fell on the floor
عندما سمعت الخبر سقط قلبي على الأرض
I was on a plane, on my way to Baltimore
كنت على متن طائرة، في طريقي إلى بالتيمور
In these troubled times it's hard enough as is
في هذه الأوقات العصيبة يكون الأمر صعبًا بما فيه الكفاية
My soul has known a better life than this
لقد عرفت روحي حياة أفضل من هذه
I wondered how so many could be in so much pain
تساءلت كيف يمكن أن يعاني الكثير من الألم الشديد
While others don't seem to feel a thing
بينما يبدو أن الآخرين لا يشعرون بشيء
And then I curse my whiteness and I get so damn depressed
ومن ثم ألعن بياضي وأشعر بالاكتئاب الشديد
In a world of suffering why should I be so blessed
في عالم مليء بالمعاناة، لماذا يجب أن أكون مباركًا جدًا؟
Bridge: A - C#m - X3
الجسر: أ - ج # م - X3
I heard about a woman who lives in Colorado
سمعت عن امرأة تعيش في كولورادو
She built a monument of sorrow behind her garage door
قامت ببناء نصب تذكاري للحزن خلف باب مرآبها
Where every day she prays for all whom are born
حيث تصلي كل يوم من أجل جميع الذين يولدون
And all who souls are passed on
وكل من تنتقل إليه النفوس
Sometimes my trouble gets so thick
في بعض الأحيان تصبح مشكلتي سميكة جدًا
I can't see how I'm gonna get through it
لا أستطيع أن أرى كيف سأتجاوز الأمر
But then I would rather be stuck up in a tree
ولكن بعد ذلك أفضل أن أعلق في شجرة
Then be tied to it
ثم ارتبط به
Bridge: A ? C#m ? X2
الجسر: أ؟ ج#م؟ X2
A ? C#m - (do do do do do)
أ ؟ C#m - (دو دو دو دو دو)
A ? C#m - (I know)
أ ؟ ج # م - (أعرف)
A ? C#m - X2
أ ؟ ج # م - X2
A ? C#m - (there is so much more)
أ ؟ C#m - (هناك الكثير)
A ? E -
أ ؟ ه -
I don't feel comfortable with the way that my clothes fit
لا أشعر بالراحة مع الطريقة التي تناسب ملابسي
I can't get used to my body's limits
لا أستطيع التعود على حدود جسدي
I got some fancy shoes to try and kick away these blues
حصلت على بعض الأحذية الفاخرة لمحاولة التخلص من هذه الكآبة
They cost a lot of money, but they aren't worth a thing
إنها تكلف الكثير من المال، لكنها لا تساوي شيئًا
I want to free my feet from the broken glass and concrete
أريد أن أحرر قدمي من الزجاج والخرسانة المكسورين
I need to get out of this city
أنا بحاجة للخروج من هذه المدينة
Lay upon the ground stare a whole in the sky
استلقي على الأرض وانظر إلى السماء بالكامل
Wondering where I go when I die
أتساءل أين أذهب عندما أموت
When I die
عندما أموت
Bridge: A ? C#m ? X3
الجسر: أ؟ ج#م؟ X3
A ? E -
أ ؟ ه -
E to finish
ه للانتهاء
That's it! E-mail me if you have any questions, or if you're having difficulty with the
هذا كل شيء! راسلني عبر البريد الإلكتروني إذا كانت لديك أي أسئلة، أو إذا كنت تواجه صعوبة في التعامل مع
pattern.
نمط.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
