There Is So Much More Letra Traducción al Español
Brett Dennen - Hay mucho más
by Brett Dennen
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There Is So Much More ? Brett Dennen
¿Hay mucho más? Brett Dennen
From the album: So Much More
Del álbum: Mucho Más
Email: wsulze1@lsu.edu
Correo electrónico: wsulze1@lsu.edu
Great song by Brett Dennen that's pretty easy to play. The whole song is picked with a
Gran canción de Brett Dennen que es bastante fácil de tocar. Toda la canción está escogida con un
basic pattern shown below with E as an example. If you like this song, you'll ove his
patrón básico que se muestra a continuación con E como ejemplo. Si te gusta esta canción, te encantará la suya.
stuff, so go support him by buying his new CD or visit his webiste at www.brettdennen.com
cosas, así que apóyalo comprando su nuevo CD o visita su sitio web en www.brettdennen.com
If you want to mix it up a little bit, you can walk up to E from the A at the end of the
Si quieres mezclarlo un poco, puedes caminar hasta E desde la A al final del
and bridges with
y puentes con
Go straight back in to picking here
Vuelva directamente a elegir aquí
Intro: E - - - -
Introducción: E - - - -
A ? C#m - A ? C#m ?
¿Un? C#m - La ? C#m?
A ? C#m - A ? E ?
A ? C#m - La ? ¿E?
When I heard the news, my heart fell on the floor
Cuando escuché la noticia, mi corazón cayó al suelo.
I was on a plane, on my way to Baltimore
Estaba en un avión, camino a Baltimore
In these troubled times it's hard enough as is
En estos tiempos difíciles ya es bastante difícil
My soul has known a better life than this
Mi alma ha conocido una vida mejor que esta.
I wondered how so many could be in so much pain
Me preguntaba cómo tantas personas podían sufrir tanto dolor.
While others don't seem to feel a thing
Mientras que otros no parecen sentir nada
And then I curse my whiteness and I get so damn depressed
Y luego maldigo mi blancura y me deprimo tanto
In a world of suffering why should I be so blessed
En un mundo de sufrimiento ¿por qué debería ser tan bendecido?
Bridge: A - C#m - X3
Puente: La - Do#m - X3
I heard about a woman who lives in Colorado
Escuché sobre una mujer que vive en Colorado.
She built a monument of sorrow behind her garage door
Ella construyó un monumento al dolor detrás de la puerta de su garaje.
Where every day she prays for all whom are born
Donde todos los días reza por todos los que nacen.
And all who souls are passed on
Y todos aquellos a quienes se les transmiten almas.
Sometimes my trouble gets so thick
A veces mi problema se vuelve tan espeso
I can't see how I'm gonna get through it
No veo cómo voy a superarlo
But then I would rather be stuck up in a tree
Pero entonces preferiría estar atrapado en un árbol.
Then be tied to it
Entonces estarás atado a eso
Bridge: A ? C#m ? X2
Puente: ¿A? C#m? X2
A ? C#m - (do do do do do)
¿Un? C#m - (haz, haz, haz)
A ? C#m - (I know)
¿Un? C#m - (lo sé)
A ? C#m - X2
¿Un? C#m - X2
A ? C#m - (there is so much more)
¿Un? C#m - (hay mucho más)
A ? E -
¿Un? mi-
I don't feel comfortable with the way that my clothes fit
No me siento cómodo con la forma en que me queda la ropa.
I can't get used to my body's limits
No puedo acostumbrarme a los límites de mi cuerpo.
I got some fancy shoes to try and kick away these blues
Tengo unos zapatos elegantes para intentar quitarme esta tristeza.
They cost a lot of money, but they aren't worth a thing
Cuestan mucho dinero, pero no valen nada.
I want to free my feet from the broken glass and concrete
Quiero liberar mis pies de los vidrios rotos y del cemento.
I need to get out of this city
Necesito salir de esta ciudad
Lay upon the ground stare a whole in the sky
Tumbarse en el suelo y mirar fijamente al cielo.
Wondering where I go when I die
Preguntándome adónde iré cuando muera
When I die
cuando muera
Bridge: A ? C#m ? X3
Puente: ¿A? C#m? X3
A ? E -
¿Un? mi-
E to finish
E para terminar
That's it! E-mail me if you have any questions, or if you're having difficulty with the
¡Eso es todo! Envíeme un correo electrónico si tiene alguna pregunta o si tiene dificultades con el
pattern.
patrón.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
